Translation of "Befolgen" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Befolgen" in a sentence and their russian translations:

- Ich werde deinen Rat befolgen.
- Ich werde Ihren Rat befolgen.

- Я последую твоему совету.
- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

Soldaten müssen Befehle befolgen.

- Солдаты должны подчиняться приказам.
- Солдаты обязаны следовать приказам.

Wir müssen ihre Anweisungen befolgen.

Мы должны следовать их инструкциям.

Man muss das Gesetz befolgen.

Надо соблюдать закон.

Wir müssen die Verkehrsregeln befolgen.

Мы должны следовать правилам дорожного движения.

Du musst das Gesetz befolgen.

Ты должен соблюдать закон.

Sie wird Ihren Rat befolgen.

Она последует вашему совету.

Sie sollten seinen Rat befolgen.

- Вам стоит последовать его совету.
- Тебе стоит последовать его совету.

Du musst lernen, Anordnungen zu befolgen.

Вы должны научится соблюдать инструкции.

Wir hätten seinen Rat befolgen sollen.

Нам следовало прислушаться к его совету.

Sie hätte Marias Rat befolgen sollen.

Ей нужно было последовать совету Мэри.

Ich hätte Toms Rat befolgen sollen.

Я должен был последовать совету Тома.

Wir müssen immer die Regeln befolgen.

Мы должны всегда следовать правилам.

Ich werde versuchen, deinen Rat zu befolgen.

Я попробую последовать твоему совету.

Ich hätte die Ratschläge des Arztes befolgen sollen.

Мне следовало послушаться совета доктора.

An deiner Stelle würde ich Toms Rat befolgen.

На твоем месте я бы последовал совету Тома.

Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.

Ты здесь, чтобы выполнять мои команды.

Einigen Soldaten widerstrebte es, die Befehle zu befolgen.

Несколько солдат отказались подчиняться приказам.

Regeln sind Regeln; die gilt es zu befolgen.

Правила есть правила, их надо соблюдать.

Ich habe nicht vor, Toms Rat zu befolgen.

Я не собираюсь следовать совету Тома.

Die Polizei erwartet, dass die Leute das Gesetz befolgen.

Полиция ожидает от людей соблюдения закона.

Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen.

Ты правильно сделал, что не последовал его совету.

Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst.

Нет необходимости следовать его совету, если ты не хочешь.

- Ich werde eurem Rat folgen.
- Ich werde deinen Rat befolgen.

Я последую твоему совету.

- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

Ты должен подчиняться законам.

Sie kann geschehen, wenn Sie diese Schritte befolgen, sich Rat holen

Она возможна, если следовать этим правилам, советоваться,

„Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.“ – „Davon träumst du!“

«Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». — «Как же, размечтался!»

Das Beste für Sie ist, die Ratschläge Ihres Arztes zu befolgen.

Лучше всего вам следовать советам врача.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Du musst die Regeln befolgen.

Вы должны соблюдать правила.

- Tom muss sich an unsere Regeln halten.
- Tom muss unsere Regeln befolgen.

Том должен следовать нашим правилам.

Sie wird wahrscheinlich seinen Rat nicht befolgen, weil sie ihn nicht leiden kann.

Она, скорее всего, откажется следовать его совету, потому что он ей не нравится.

„Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.“ – „Das hättest du wohl gern!“

«Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». — «Как же, размечтался!»

- Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
- Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen.

Ты должен следовать советам учителя.

- Du solltest den Rat des Arztes befolgen.
- Sie sollten dem Rat des Arztes Folge leisten.

Тебе следует придерживаться совета врача.

- Man muss sich an das Gesetz halten.
- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

Вы должны соблюдать закон.

- Die Regeln sind zu befolgen.
- Die Regeln müssen angewendet werden.
- Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

- Правила должны соблюдаться.
- Нужно следовать правилам.