Examples of using "Eindeutig" in a sentence and their russian translations:
Послание ясно.
Мои инструкции были чёткими.
Том явно соврал.
- Том явно спятил.
- Том явно сбрендил.
Это слово явно германского происхождения.
Но они точно крутятся над тем углом.
Но они крутятся над этим углом.
Ясно, что ты не прав.
Мне ясно, что это правда.
Да, это определённо похоже на авиакатастрофу.
Не было ясно, что она на самом деле имела в виду.
- Плохая погода мне определённо милее хорошей.
- Плохая погода мне, без сомненья, милее хорошей.
Он однозначно лучший игрок в команде.
Русское предложение, в отличие от английского, однозначно.
Ответственность явно на Томе.
Потому что это проблема, когда вы явно ошибаетесь.
Это вопрос, на который никогда не бывает однозначного ответа.
- Очевидно, что ты ошибаешься.
- Очевидно, что ты не прав.
У греков европейский склад ума, но образ действий - явно российский.
Стратегия Путина в Крыму однозначна. Новые власти в Киеве оказались в опасной западне.
Американские власти заранее готовились к такому ходу событий. Но масштабы протеста явно недооценили.