Translation of "Abgesehen" in Russian

0.127 sec.

Examples of using "Abgesehen" in a sentence and their russian translations:

Aber abgesehen davon, weißt du,

Но, кроме этого, вы знаете,

Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit.

В остальном он был здоров.

Abgesehen davon nutzten bereits viele Unternehmen dieses Programm.

Кроме того, многие компании уже использовали эту программу.

Sie sehen gleich aus, von der Haarfarbe abgesehen.

Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос.

Abgesehen von meiner Schwester schaut meine Familie kein Fernsehen.

За исключением сестры, моя семья не смотрит телевизор.

Abgesehen von einer Schale Obst war der Küchentisch leer.

Кроме тарелки с фруктами на кухонном столе ничего не было.

Abgesehen von diesem Garten habe ich hier alle Grundstücke gekauft.

Кроме этого сада я скупил здесь все земельные участки.

Abgesehen von dem gelegentlichen Genuss von Kokain hatte er keine Laster.

Помимо случайного употребления кокаина, у него не было пороков.

Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.

Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.

- Außer dir habe ich niemanden gesehen.
- Abgesehen von dir, habe ich niemanden gesehen.

Я не видел никого, кроме тебя.

Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kein Mensch russische Sätze übersetzt — und das ist traurig.

Мне кажется, что помимо носителей языка никто не переводит русские предложения, и это очень грустно.

Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.

Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.

- Außer seinem Namen weiß ich nichts von ihm.
- Abgesehen von seinem Namen weiß ich nichts über ihn.

О нём я не знаю ничего, кроме имени.

Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kaum jemand russische Sätze übersetzen wird — und das ist traurig.

Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!

- Alle wissen es, nur ich nicht.
- Jeder außer mir weiß es.
- Abgesehen von mir wissen es alle.

Все это знают, кроме меня.

Es war sehr sauber geschrieben, und abgesehen davon, dass „Fruend“ statt „Freund“ zu lesen war und ein „s“ seitenverkehrt, stimmte die Orthographie durchweg.

Всё было написано очень аккуратно, не считая того, что вместо «друг» было «дург», а одна из букв «с» была развёрнута в другую сторону, но в целом всё было грамотно.