Translation of "Weißt" in Russian

0.053 sec.

Examples of using "Weißt" in a sentence and their russian translations:

- Woher weißt du das?
- Wieso weißt du das?

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда ты знаешь?

Weißt du was?

Ну знаешь что?

Weißt du, warum?

ты знаешь почему?

Weißt du es?

Ты знаешь об этом?

Weißt du das?

Ты это знаешь?

Weißt du, warum?

- Знаешь почему?
- Знаете почему?
- Ты знаешь почему?
- Вы знаете почему?

Du weißt das.

- Ты это знаешь.
- Вы это знаете.

Weißt du, wie?

- Ты знаешь как?
- Вы знаете как?
- Знаешь как?
- Знаете как?

Weißt du, wo?

- Ты знаешь где?
- Вы знаете где?
- Ты знаешь куда?
- Вы знаете куда?

Weißt du etwas?

Ты что-то знаешь?

Du weißt, wie.

- Ты знаешь как.
- Вы знаете как.

Was weißt du?

Что ты знаешь?

Du weißt warum.

- Ты знаешь почему.
- Вы знаете почему.

Du weißt genug.

Ты знаешь достаточно.

- Woher weißt du das?
- Wieso weißt du etwas darüber?

Откуда ты об этом знаешь?

- Weißt du, was es kostet?
- Weißt du, was er kostet?
- Weißt du, was sie kostet?

- Ты знаешь, сколько она стоит?
- Ты знаешь, сколько он стоит?
- Ты знаешь, сколько оно стоит?
- Ты знаешь, сколько это стоит?
- Вы знаете сколько это стоит?!

Ich weiß, dass du das weißt, aber weißt du, dass ich weiß, dass du das weißt?

Я знаю, что ты знаешь, но знаешь ли ты, что я знаю, что ты знаешь?

- Weißt du, was das bedeutet?
- Weißt du, was das heißt?

Ты знаешь, что это значит?

- Weißt du, wer er ist?
- Weißt du, wer das ist?

Ты знаешь, кто это?

- Weißt du, wo er lebt?
- Weißt du, wo er wohnt?

Ты знаешь, где он живёт?

- Weißt du, was ich meine?
- Weißt du, woran ich denke?

Знаешь, о чём я думаю?

- Weißt du, wie man das macht?
- Weißt du, wie das geht?
- Weißt du, wie das gemacht wird?

- Ты знаешь, как это делать?
- Вы знаете, как это делать?

Was weißt du warum?

Что ты знаешь почему?

Woher weißt du das?

- Откуда ты знаешь?
- Откуда вы знаете?
- А ты откуда знаешь?
- А вы откуда знаете?

Weißt du nicht wie?

Ты не знаешь как?

Weißt du seine Nummer?

- Ты знаешь его номер?
- Вы знаете его номер?

Wie, du weißt nicht?!

- В каком смысле, ты не знаешь?
- Как это ты не знаешь?
- Что значит, ты не знаешь?!
- Что значит, вы не знаете?!

Weißt du etwas darüber?

- Вы об этом знаете?
- Ты об этом знаешь?
- Тебе это известно?
- Вам это известно?

Weißt du die Zeit?

Ты знаешь, который час?

Weißt du es wirklich?

- Ты действительно знаешь?
- Вы действительно знаете?
- Ты правда знаешь?

Was weißt du darüber?

- Что ты об этом знаешь?
- Что вы об этом знаете?
- Что ты знаешь об этом?

Wieso weißt du das?

Откуда ты это знаешь?

Weißt du den Weg?

Ты знаешь дорогу?

Weißt du das nicht?

- Разве вы не знаете?
- Ты не знаешь?
- Вы не знаете?
- Ты разве не знаешь?

Oh, weißt du was?

- О, знаешь что?
- О, знаете что?

Jetzt weißt du Bescheid!

- Теперь ты знаешь.
- Теперь вы знаете.

Jetzt weißt du warum.

Теперь ты знаешь почему.

Jetzt weißt du, warum.

Теперь ты знаешь почему.

Aber weißt du was?

Но вы знаете, что?

Und weißt du was?

И знаете, что есть.

Du weißt das, oder?

ты знаешь, что это правильно?

Und das weißt du,

И вы это знаете,

Und du weißt das.

и вы это знаете.

- Weißt du, was er sagte?
- Weißt du, was er gesagt hat?

Знаешь, что он сказал?

- Ihr wisst es bereits.
- Du weißt es bereits.
- Du weißt es schon.

- Ты это уже знаешь.
- Ты об этом уже знаешь.

- Weißt du, wer sein Vater ist?
- Weißt du, wer ihr Vater ist?

- Ты знаешь, кто её отец?
- Вы знаете, кто её отец?

- Weißt du, was sie gesagt hat?
- Weißt du, was er gesagt hat?

- Знаешь, что она сказала?
- Знаешь, что он сказал?
- Ты знаешь, что он сказал?

- Du weißt das besser als ich.
- Das weißt du besser als ich.

Ты знаешь это лучше, чем я.

- Weißt du, wer das gemacht hat?
- Weißt du, wer das getan hat?

Ты знаешь, кто это сделал?

- Weißt du, wem dieser Wagen gehört?
- Weißt du, wessen Auto das hier ist?
- Weißt du, wem dieses Auto hier gehört?
- Weißt du, wessen Wagen das hier ist?

- Ты знаешь, чья это машина?
- Ты знаешь, чья это здесь машина?

Vergiss was du jetzt weißt

забудь то, что знаешь сейчас

Weißt du was passieren wird?

Вы знаете, что произойдет?

Weißt du was das heißt?

Ты знаешь что это значит?

Weißt du, offensichtlich komplette Fiktion.

Ну вы знаете, очевидно, полная фантастика.

Weißt du, was passiert ist?

- Тебе известно, что произошло?
- Ты знаешь, что случилось?
- Вы знаете, что произошло?

Weißt du, wo sie ist?

Вы знаете, где она?

Weißt du, wer sie ist?

Вы знаете, кто она?

Nein? Das weißt du nicht?

Нет? Ты этого не знаешь?

Weißt du, wo wir wohnen?

Ты знаешь, где мы живем?

Weißt du, was es ist?

Ты знаешь, что это?

Woher weißt du das alles?

- Откуда ты знаешь всё это?
- Откуда ты всё это знаешь?

Weißt du, wer er war?

- Вы знаете, кем он был?
- Вы знаете, кто он был?
- Ты знаешь, кем он был?

Weißt du, wohin wir gehen?

- Вы знаете, куда мы идём?
- Ты знаешь, куда мы едем?

Weißt du, was Tom will?

- Ты знаешь, чего хочет Том?
- Вы знаете, чего хочет Том?

Weißt du, was sie wollen?

- Вы знаете, чего они хотят?
- Ты знаешь, чего они хотят?

Was weißt du über Tom?

- Что ты знаешь о Томе?
- Что вы знаете о Томе?

Was weißt du über Boston?

- Что ты знаешь о Бостоне?
- Что вы знаете о Бостоне?