Translation of "Programm" in Russian

0.060 sec.

Examples of using "Programm" in a sentence and their russian translations:

- Kein Programm interessiert mich.
- Kein Programm scheint mir interessant.

- Ни одна программа мне не кажется интересной.
- Ни один план мне не кажется интересным.
- Никакая программа мне не кажется интересной.
- Никакой план мне не кажется интересным.

- Ich mag dieses Programm nicht.
- Mir gefällt dieses Programm nicht.

Мне не нравится эта программа.

Programm für 1 Stunde

Программа на 1 час

Der Name ist Programm.

- Имя есть знак.
- Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт.

Ich kann kein Programm erstellen

Не могу сделать программу

Möchtest du dieses Programm ansehen?

- Хочешь посмотреть эту передачу?
- Хотите посмотреть эту передачу?

Dieses Programm ist sehr benutzerfreundlich.

Этой программой очень легко пользоваться.

- Wie sieht das Programm für morgen aus?
- Was steht morgen auf dem Programm?

Какая программа на завтра?

Dieses Programm ist für Besprechungen konzipiert

Эта программа предназначена для встреч

Das Programm gibt dies auch richtig

программа тоже дает это право

Ich habe genug von diesem Programm.

С меня хватит этой программы.

Was steht morgen auf dem Programm?

Какая программа на завтра?

Wo kann ich ein Programm kaufen?

Где можно купить программу?

Meistens schaue ich das erste Programm.

Чаще всего я смотрю первую программу.

Die in unser plastikneutrales Programm investiert hat.

инвестирует в нашу программу нейтрального пластика.

Fand sie ein Programm namens Vocational Foundation,

она нашла программу под названием «Vocational Foundation»,

Wenn wir uns das Programm nur ansehen

когда мы смотрим на программу просто

Weil das Programm einen Chat-Bereich hat

потому что в программе есть раздел чата

Lassen Sie uns das Programm verwenden, sagte

Давайте использовать программу сказал

Was konnte das Apollo-Programm noch erreichen?

Чего оставалось достичь программе «Аполлон»?

Das Programm fängt in zehn Minuten an.

Представление начинается через десять минут.

Jedes nichttriviale Programm hat mindestens einen Fehler.

В каждой нетривиальной программе есть по крайней мере один баг.

Das Programm wird mit der Nationalhymne enden.

Программа закончится исполнением национального гимна.

Läuft dieses Programm auch unter Windows XP?

Эта программа совместима с Windows XP?

Ich wurde ausgewählt, an diesem Programm teilzunehmen.

Я был выбран для участия в этой программе.

Mein Programm ist nicht mit Windows kompatibel.

Моё ПО не совместимо с Windows.

Weißt du, wer dieses Programm entworfen hat?

Ты знаешь, кто создал эту программу?

War durch ein Programm namens SU Unlocked,

был через программу под названием SU Unlocked,

Ich habe auch experimentiert mit Marketing-Programm

Я тоже экспериментировал с маркетинговой программой

Abgesehen davon nutzten bereits viele Unternehmen dieses Programm.

Кроме того, многие компании уже использовали эту программу.

Das Programm nahm 58 ungerade Dollar von einigen

программа взяла 58 с лишним долларов

Dieses Programm hat beide Möglichkeiten, herunterladen und hochladen.

Эта программа имеет как возможности для скачивания, так и для закачивания.

Dieses Programm muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.

Эту программу нужно финансировать из государственного бюджета.

Ich sehe mir dieses Programm nicht mehr an.

Я эту передачу больше не смотрю.

Wir unterbrechen das Programm für eine wichtige Durchsage.

Мы прерываем нашу передачу для срочного сообщения.

Dies geschah mit einem Programm namens Microsoft Internet Explorer.

Это было сделано с помощью программы под названием Microsoft Internet Explorer.

Ich suche ein Programm, um diese Datei zu öffnen.

Я ищу программу, которая может открыть этот файл.

Bitte schalte den Fernseher auf das dritte Programm um.

- Пожалуйста, включите телевизор на третьем канале.
- Переключи на третий, пожалуйста!

- Wir sollten eine Sache nicht vergessen: ein Programm kann nicht denken.
- Eines sollte man nicht vergessen: ein Programm kann nicht denken.

Нельзя забывать одну вещь: программа не умеет думать.

Mit dem Programm, das Sie vor einigen Minuten installiert haben

с программой, которую вы установили несколько минут назад

Angenommen, Sie sind Lehrer und treten in das Programm ein

Допустим, вы учитель, вы входите в программу

Warum können wir nicht einmal ein Programm wie Zoom machen?

Почему мы не можем даже сделать такую ​​программу, как Zoom

Warum sollten wir für das Programm bezahlen, sind wir Trottel?

Почему мы должны платить за программу, мы лохи?

Gestern habe ich auf meinem Computer ein neues Programm installiert.

Вчера я установил на свой компьютер новую программу.

Wenn Sie in den USA sind, ist es ein Programm

Если вы находитесь в США, это программа

IOS, Android und Windows spielen keine Rolle, dieses Programm funktioniert überall

IOS, Android и Windows не имеет значения, эта программа работает везде

Programm vom Lehrer geöffnet. Als ob er jetzt im Unterricht wäre

Программа открыта преподавателем. Как будто он сейчас в классе

Leute, die kein anderes Programm verwenden, um eine Sicherheitslücke zu vermeiden

ребята, которые не используют никакие другие программы, чтобы избежать создания уязвимости безопасности

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Programm und einem Pogrom.

Для Тома что "программа", что "погром" — всё без разницы.

Das Programm erhält vor dem Betreten des Meetings eine Bestätigung von Ihnen

программа получает подтверждение от вас до входа на собрание

Darüber hinaus nicht nur dieses Programm. Es werden keine Programme benötigt. Kippen

Более того, не только эта программа. Это не требует никаких программ. не может

Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.

Если у вас нет этой программы, вы можете загрузить ее прямо сейчас.

- Die Sendung kam gestern im Radio.
- Das Programm lief gestern im Radio.

Программу передавали вчера по радио.

Ja, einige Unternehmen in den USA haben dieses Programm für ihre Mitarbeiter verboten

да, некоторые компании в США запретили эту программу для своих сотрудников

Aber bevor das Apollo-Programm seine ersten Astronauten startete, würde es seine dunkelste

Но до того, как программа «Аполлон» запустит своих первых астронавтов, ее ждет самый мрачный

Wenn das Apollo-Programm überleben sollte, musste die nächste Mission ein Erfolg werden.

Если программа «Аполлон» должна была выжить, следующая миссия должна была быть успешной.

I Se-dol verlor gegen das Programm Alpha Go von Google Deep Mind.

Ли Седоль проиграл программе AlphaGo от Google DeepMind.

Um nicht einmal ein Gramm zu profitieren, sind Sie in Zusammenarbeit gegen dieses Programm

Чтобы не выиграть ни грамма, вы против этой программы в сотрудничестве

Das Apollo-Programm war durch den tragischen Tod der Apollo 1-Astronauten Gus Grissom,

Программа «Аполлон» была потрясена трагической смертью астронавтов «Аполлона-1» Гаса Гриссома,

Gibt es eine Seite oder ein Programm, das russischen Text automatisch mit Betonungszeichen versieht?

Есть ли какой-нибудь сайт или софт, автоматически расставляющий знаки ударения в предложениях на русском языке?

Wenn unser Video Sie dazu bringt, mehr über das Apollo-Programm zu erfahren, ist dies

Если наше видео оставляет у вас желание узнать больше о программе Apollo, это было

Gibt es irgendeine Website oder ein Programm zum automatischen Setzen von Betonungszeichen in russischen Sätzen?

Есть ли какой-нибудь сайт или софт, автоматически расставляющий знаки ударения в предложениях на русском языке?

Das Programm der Tagung ist außergewöhnlich reichhaltig. Oft finden vier oder fünf Vorträge gleichzeitig statt.

Программа конференции исключительно богата. Часто четыре или пять лекций проводятся одновременно.

Die unglaubliche Aufgabe, einen Astronauten auf dem Mond zu landen, würde als Apollo-Programm bekannt sein.

Невероятная задача по высадке космонавта на Луну будет известна как программа «Аполлон».

Das Apollo-Programm war wieder auf Kurs und sein nächster Schritt wäre wirklich ein riesiger Sprung.

Программа «Аполлон» вернулась в нужное русло, и ее следующий шаг действительно станет гигантским скачком.

In der DNA der Auster befindet sich das Programm, das Molekül für Molekül den Aufbau der Perle ausführt.

В ДНК устрицы есть программа, которая от молекулы к молекуле производит жемчужину.

- Wir müssen den Schluss ziehen, dass die Strategie ein Fehler ist.
- Wir müssen den Schluss ziehen, dass das Programm ein Fehler ist.

Мы делаем вывод, что стратегия провальна.

- Image Viewer ist eine Bildbetrachtungssoftware. Die Software ist ein sehr kleines Programm, die sich auf Grundfunktionen beschränkt. Die Software wurde von Usern des Tatoeba-Projektes übersetzt.
- Image Viewer ist ein Bildbetrachtungsprogramm. Diese Software ist ein sehr kleines Programm. Diese Software hat nur Basisfunktionen. Dies ist durch TATOEBA-Benutzer übersetzbar.

Image Viewer — программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba.

"Von hinten durch die Brust ins Auge" - so kann man ihr Vorgehen beschreiben, denn eine umständlichere Art und Weise, ein Programm zu schreiben, kann man sich nicht vorstellen.

"Удаление гланд через задний проход" - так можно описать их метод работы, потому что невозможно представить более сложный способ написать программу.

In der Geschichte des tatarischen Volkes gab es kein einziges Jahr, in dem das nationale Festival Sabantuy nicht durchgeführt wurde. Nur während des Krieges wurde sein traditionelles Programm etwas verringert.

В истории татарского народа не было ни одного года, когда бы не проводился национальный фестиваль Сабантуй. И только во время войны его традиционная программа несколько сокращалась.

„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.

«Я иду на выборы с такой программой: мы будем строить боевую космическую станцию, которая поможет нам защитить нашу территорию от посягательств ближайших родственников», – объявил кандидат в президенты Украины Дарт Вейдер.