Translation of "Trifft" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "Trifft" in a sentence and their portuguese translations:

Die Schuld trifft allein mich.

Só posso me culpar.

Die Kinder trifft keine Schuld.

- Não culpe as crianças.
- Não culpem as crianças.

Die Verwaltung trifft wichtige Entscheidungen.

A administração toma decisões importantes.

Wenn man die falschen Entscheidungen trifft.

se não tomarmos boas decisões.

Er trifft eine Vereinbarung nach ihm

Ele faz um acordo de acordo com ele

Der Verein trifft sich heute Abend.

O clube se reunirá hoje à noite.

Auf seinen Reisen trifft er Ausländer.

Ele conhece estrangeiros durante suas viagens.

Die Klasse trifft sich einmal die Woche.

A turma se reúne uma vez por semana.

Als Ergebnis eines Kometen, der den Mars trifft

Como resultado do cometa atingir Marte

So nette Leute wie dich trifft man selten.

É raro conhecer pessoas legais como você.

Jeder Mensch trifft Entscheidungen auf der Grundlage seiner persönlichen Erfahrungen.

Cada um toma decisões com base em suas experiências pessoais.

Eine Oase bedeutet Wasser und man trifft dort immer Tiere an.

Um oásis significa água, e onde há água, há animais.

Das trifft nicht nur auf Kinder, sondern auch auf Erwachsene zu.

Isto vale tanto para adultos quanto para crianças.

Und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft ihn.

E naquele momento uma flecha vem voando do nada e o atinge.

- Niemand weiß, was einem morgen zustoßen wird.
- Keiner weiß, was ihn morgen trifft.

Ninguém sabe o que lhe acontecerá amanhã.

- Es ist meine Schuld, nicht deine.
- Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

A culpa é minha, não sua.

- Tom wird sich irgendwo in Boston mit Maria treffen.
- Tom trifft sich irgendwo in Boston mit Maria.

Tom vai se encontrar com Maria em algum lugar em Boston.

Er ist gewöhnlich direkt und aufrichtig und gewinnt so das Vertrauen der Menschen, auf die er trifft.

Ele normalmente é muito direto e sincero e portanto ganha a confiança daqueles que o conhecem.

Soziale Netze ermöglichen es, eine Vielzahl von Informationen über jemanden zu finden, bevor man sich mit ihm trifft.

Com a mídia social é possível descobrir muitas informações sobre alguém antes de o conhecer.

Tom hat einen Lebensberater, mit dem er sich alle vierzehn Tage trifft, um über seine Bestrebungen, Ziele und Enttäuschungen zu sprechen.

O Tom tem um conselheiro pessoal com quem ele se encontra a cada quinze dias para conversar sobre as suas aspirações, objetivos e desilusões.

- Ich bin schuld, nicht du.
- Ich bin schuld, nicht ihr.
- Ich bin schuld, nicht Sie.
- Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

A culpa é minha, não sua.

In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu.

Na maioria das vezes as pessoas, mesmo as mais ferozes, são muito mais ingênuas e simplórias que supomos que elas são. E isso também vale para nós mesmos.

- Es ist nicht an dem, dass ich dies nicht tun will.
- Es ist nicht so, dass ich das nicht machen will.
- Es trifft nicht zu, dass ich dies nicht tun will.

Não é que eu não queira fazê-lo.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.