Translation of "Stelle" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Stelle" in a sentence and their portuguese translations:

- Du hast die Stelle.
- Sie haben die Stelle.

Você conseguiu o emprego.

- Willst du die Stelle?
- Wollen Sie die Stelle?

- Você quer o emprego?
- Você aceita o cargo?

- Ich stelle meinem Arzt Fragen.
- Ich stelle meiner Ärztin Fragen.

Faço perguntas ao meu médico.

Diese Stelle könnte funktionieren.

Podia ser aqui, veja.

Tom hatte eine Stelle.

Tom tinha um emprego.

- Ich würde an deiner Stelle ablehnen.
- Ich würde an Ihrer Stelle ablehnen.

Eu diria não se eu fosse você.

Bitte stelle das Radio leiser.

Por favor, abaixe o volume do rádio.

Ich stelle dir dieselbe Frage.

Faço-lhe a mesma pergunta.

Ich stelle meinem Arzt Fragen.

Faço perguntas ao meu médico.

Ich stelle sie nicht her.

Eu não os produzo.

Tom wollte die Stelle nicht.

Tom não quis o emprego.

Gefällt dir deine neue Stelle?

Você gosta do seu novo emprego?

Tom hat eine neue Stelle.

Tom conseguiu um novo emprego.

Stelle es dort drüben hin!

Coloque-o ali.

Stelle das Buch aufrecht hin!

Coloque o livro em pé.

Sie bekam die Stelle nicht.

Ela não conseguiu o emprego.

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?
- Was würdet ihr an meiner Stelle tun?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?
- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- O que você faria em meu lugar?
- O que tu farias em meu lugar?
- O que você faria em minha posição?
- Se você estivesse em meu lugar, o que faria?
- Se tu estivesses no meu lugar, o que farias?

- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

- O que você faria em meu lugar?
- O que você faria em minha posição?

- Du solltest dich auf diese Stelle bewerben.
- Sie sollten sich auf diese Stelle bewerben.

Você deveria se inscrever para aquela vaga.

- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?

O que você faria em meu lugar?

Das wird mich meine Stelle kosten.

- Isso custará meu trabalho.
- Isso vai me custar o meu trabalho.

Ich stelle Ihnen ein Rezept aus.

Eu lhe entregarei uma receita.

Ich stelle den Wecker auf sechs.

Ponho o despertador às seis.

Ich bliebe an deiner Stelle ruhig.

Se eu fosse você, ficaria calado.

Tom hat mir eine Stelle angeboten.

Tom me ofereceu um emprego.

Er bewarb sich auf die Stelle.

- Ele se apresentou para esse ofício.
- Ele se candidatou a esse posto.

Wie kann ich diese Stelle kündigen?

Como posso largar este emprego?

Ich stelle dir meinen Bruder vor.

Apresento-lhe o meu irmão.

Du bist an der richtigen Stelle.

Vocês estão no lugar certo.

Stelle den Wecker auf sieben Uhr!

Ajuste o despertador para sete horas.

Ich habe die Stelle nicht bekommen.

Não consegui o emprego.

Er hat die Stelle nicht bekommen.

Ele não conseguiu o emprego.

An deiner Stelle würde ich tanzen.

Eu no teu lugar dançaria.

Ich stelle Ihnen Herrn Petit vor.

Eu lhes apresento o Sr. Petit.

Du müsstest auf der Stelle anfangen.

Você deveria começar o mais rápido possível.

Stelle alle Kisten an ihren Platz!

Coloque todas as caixas em seus respectivos lugares.

Würdest du an meiner Stelle warten?

- Você esperava se fosse eu?
- Você esperaria se fosse eu?

Hinterlasse einen Kommentar, stelle deine Fragen,

deixe um comentário abaixo, faça suas perguntas,

- Ich wäre an deiner Stelle nicht dorthin gegangen.
- Ich ginge an deiner Stelle nicht dorthin.

Eu não iria lá se eu fosse você.

- An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.
- An deiner Stelle hätte ich das nicht getan.

Eu não teria feito isso se fosse você.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Se eu fosse você, seguiria o conselho dele.

Ich will diese scharfe Stelle abdecken. Okay.

Quero proteger a corda desta aresta afiada. Certo.

An Ihrer Stelle würde ich anders handeln.

Eu agiria de outra forma se estivesse no seu lugar.

Was würdest du an meiner Stelle sagen?

O que você diria se estivesse no meu lugar?

Niemand bezweifelt ihre Eignung für die Stelle.

Ninguém duvida da aptidão dela para o cargo.

Sie verließen auf der Stelle ihr Zuhause.

Eles saíram de casa de uma vez.

Ich ginge an deiner Stelle nicht dorthin.

Eu não iria lá se eu fosse você.

Sie eignet sich für die Stelle nicht.

Ela não é apta para o posto.

- Stelle es dahin.
- Stellen Sie es dahin.

Coloque-o ali.

An eurer Stelle würde ich vorsichtiger sein.

Se eu fosse vocês, teria mais cuidado.

Warum gehst du nicht an meiner Stelle?

Por que você não vai em meu lugar?

Tom ist der Richtige für diese Stelle.

Tom é o homem certo para este trabalho.

An deiner Stelle würde ich das kaufen.

Se eu fosse você, eu o compraria.

Was würdest du an meiner Stelle tun?

O que você faria em meu lugar?

Warum gibst du Tom nicht die Stelle?

Por que você não contrata o Tom para fazer o serviço?

Da ist eine undichte Stelle im Dach.

Há um vazamento no telhado.

An deiner Stelle würde ich ihm helfen.

- Se estivesse no seu lugar, eu o ajudaria.
- Se estivesse em teu lugar, ajudá-lo-ia.

Was hättest du an seiner Stelle getan?

- O que você teria feito no lugar dele?
- Que terias tu feito no lugar dele? ?
- O que teríeis vós feito no lugar dele?
- Que teriam vocês feito no lugar dele?
- O que o senhor teria feito no lugar dele?
- Que teria feito a senhora no lugar dele?
- O que teriam feito os senhores no lugar dele?
- Que teriam as senhoras feito no lugar dele?
- Que teria feito no lugar dele?
- O que teriam feito no lugar dele?

Der Weg gabelt sich an dieser Stelle.

O caminho se bifurca a partir deste ponto.

stelle deine Inhalte über YouTube auf Facebook.

poste seu conteúdo no Facebook ao invés do YouTube.

Stelle sicher, dass du diesen Kanal abonnierst,

Se certifique de se inscrever nesse canal,

An einer Stelle ist er wie oh,

Em um ponto ele falou: "oh,

- An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Em teu lugar, eu aceitaria o conselho dele.

- Ist das die Stelle, wo der Bus hält?
- Ist das die Stelle, an der der Bus hält?

É aqui que o ônibus para?

- Bist du dir sicher, dass das die Stelle ist?
- Sind Sie sich sicher, dass das die Stelle ist?
- Seid ihr euch sicher, dass das die Stelle ist?

Tem certeza que é aqui?

- Hast du gehört, ob Tom die Stelle bekommen hat?
- Habt ihr gehört, ob Tom die Stelle bekommen hat?
- Haben Sie gehört, ob Tom die Stelle bekommen hat?

Ficou sabendo se o Tom conseguiu o trabalho?

Ich habe so lange auf diese Stelle gewartet.

Eu esperei tanto por este cargo!

Er hat eine gute Stelle in einem Regierungsbüro.

Ele tem uma boa posição num escritório do governo.

Er zahlte das Geld an Ort und Stelle.

Ele entregou o dinheiro na hora.

An deiner Stelle würde ich das nicht tun.

Em teu lugar, eu não teria feito isso.

An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.

- Se eu fosse você, seguiria o conselho dele.
- Se eu fosse você, seguiria o conselho dela.

An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.

Se eu fosse vocês, seguiria o conselho dele.

An deiner Stelle hätte ich das nicht getan.

No seu lugar, eu não teria feito isso.

Es gibt einige Interessenten für die freie Stelle.

Existem algumas pessoas interessadas na vaga.

Ich dachte, die hätten dir eine Stelle angeboten.

Pensei que eles te ofereceram um trabalho.

Das habe ich schon an anderer Stelle gelesen.

Já li isso em outro lugar.

Dort ist eine Stelle, wo mehrere Vogelkolonien nisten.

Aquele é um local onde várias colônias de pássaros nidificam.

Er hat die Stelle ohne jede Mühe gefunden.

Ele não teve dificuldades para encontrar o lugar.

Tom ist die beste Besetzung für die Stelle.

Tom é a melhor pessoa para o trabalho.

An deiner Stelle würde ich Toms Rat befolgen.

Se eu fosse você, eu seguiria o conselho de Tom.

Dies ist die Stelle, wo der Unfall war.

Este é o lugar onde o acidente ocorreu.

Ich suche schon lange nach einer neuen Stelle.

Procuro um novo emprego há muito tempo.

An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.

Eu não teria feito isso em seu lugar.

An deiner Stelle ginge ich zu Fuß hin.

- Eu andaria até lá se fosse você.
- Eu caminharia por lá se fosse você.
- Eu andaria por lá se fosse você.
- Andaria por lá se fosse você.
- Caminharia por lá se fosse você.
- Se eu fosse você iria até lá.

Vermutlich eine gute Stelle für Schlangen und vieles andere.

Deve ser um bom sítio para cobras e outros que tal.

Mit Ihrer Erlaubnis würde ich ihm die Stelle anbieten.

Com a sua aprovação, eu gostaria de oferecer-lhe o emprego.

Mit mehr Bildung hätte er eine bessere Stelle gefunden.

Com uma maior educação, ele teria encontrado um emprego melhor.

Ich, an deiner Stelle, würde so etwas nicht machen.

- Se eu fosse você, não faria tal coisa.
- Se fosse eu, não faria uma coisa dessas.
- Se fosse eu, não fazia uma coisa dessas.
- No teu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No teu lugar, não fazia uma coisa dessas.
- No seu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No seu lugar, não fazia uma coisa dessas.

Ich stelle meine Uhr jeden Morgen nach der Bahnhofsuhr.

Toda manhã ajusto meu relógio com o relógio da estação.

Er wurde überfahren, und war auf der Stelle tot.

Ele foi atropelado por um carro e faleceu instantaneamente.