Translation of "Funktionieren" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Funktionieren" in a sentence and their portuguese translations:

Es wird funktionieren.

- Isso vai funcionar.
- Vai funcionar.

Diese Stelle könnte funktionieren.

Podia ser aqui, veja.

Sie werden immer funktionieren

eles sempre trabalharão

Das wird nicht funktionieren.

Isso não vai funcionar.

Diese Kopfhörer funktionieren nicht.

Estes fones de ouvido não funcionam.

Es wird jetzt funktionieren.

- Isso vai funcionar.
- Vai funcionar agora.

Das wird nicht funktionieren!

Isto não vai funcionar!

Die Scheinwerfer funktionieren nicht.

Os faróis não funcionam.

Webinare funktionieren wirklich gut.

Os webinars funcionam muito bem.

Dieser Baum könnte gut funktionieren.

Esta árvore é capaz de ser boa.

Irgendetwas scheint schlecht zu funktionieren.

Algo parece estar indo mal.

Ich glaube, das wird funktionieren.

Acho que isto vai funcionar.

Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch.

A maioria dos elevadores operam automaticamente.

Aber diese Gesetze funktionieren nicht mehr.

Mas essas leis não funcionam mais.

Denkst du, dass es funktionieren wird?

Você acha que vai funcionar?

- Dies wird klappen.
- Das wird funktionieren.

Isso vai funcionar.

Tom weiß nicht, wie Computer funktionieren.

Tom não entende como um computador funciona.

Wir hoffen, dass es funktionieren wird.

Esperamos que funcione.

Die Klimaanlage scheint nicht zu funktionieren.

O ar condicionado parece não estar funcionando.

Das wird nicht für dich funktionieren.

Isso não vai funcionar para você.

Das sollte unbedingt beim ersten Mal funktionieren.

Mas não tente fazer isto.

- Das geht nicht.
- Das wird nicht funktionieren.

- Isso não vai funcionar.
- Isso não funcionará.

Sind Sie sicher, dass das funktionieren wird?

- Você tem certeza de que isto vai funcionar?
- Tem certeza que isso vai funcionar?

Ich fürchte, dass es nicht funktionieren wird.

- Receio que isso não irá funcionar.
- Receio que isso não vá funcionar.

Ich wusste, dass es nicht funktionieren würde.

Eu sabia que isso não ia funcionar.

Ich weiß nicht, ob es funktionieren wird.

Eu não sei se vai funcionar.

Wir wissen, dass das nicht funktionieren wird.

- Sabemos que não vai funcionar.
- Sabemos que não vai dar certo.

Das könnte funktionieren. Probieren wir es aus.

Isso pode funcionar, vamos tentar.

Ich weiß, dass das hier funktionieren wird.

Eu sei que vai funcionar.

Es wird besser funktionieren auch auf YouTube.

ele vai performar melhor no YouTube também.

- Das Telefon funktioniert nicht.
- Die Telefone funktionieren nicht.

Os telefones não funcionam.

Die Batterien funktionieren nicht, obwohl sie neu sind.

As pilhas, apesar de novas, não funcionam.

Mein Verstand scheint heute nicht gut zu funktionieren.

Meu cérebro não parece estar funcionando bem hoje.

Ich habe dir gesagt, dass es nicht funktionieren würde.

Eu te disse que não funcionaria.

Aber sie funktionieren, Sie werden eine Menge Verkehr bekommen

mas elas funcionam. Você vai receber muito tráfego

Und es wird nicht für viele von euch funktionieren,

e não vai funcionar para muitos de vocês,

Aber ich habe das gefunden drei einfache funktionieren gut.

mas eu descobri que essas três funcionam muito bem.

Und das wird für jeden funktionieren Keywords, alle Branchen,

E isso vai funcionar para qualquer palavra-chave, em qualquer indústria

- Das wird nicht funktionieren!
- Das geht nicht!
- Das funktioniert nicht!

Isso não vai funcionar!

Ich wundere mich immer zu sehen, dass Fahrzeuge insgesamt funktionieren.

Eu sempre me surpreendo por ver que os carros, de um modo geral, funcionam.

Wenn es funktionieren soll, musst du den grünen Knopf drücken.

Para fazê-lo funcionar, você precisa pressionar o botão verde.

Denn wenn es nicht so ist Taktik wird nicht funktionieren.

Porque se não for, essa tática não vai funcionar.

Auf dem Papier sieht das ok aus, aber wird es funktionieren?

Parece tudo certo no papel, mas será que vai funcionar?

Das könnte gut als Fackel funktionieren. Wir binden alles mit Fallschirmschnur zusammen.

É capaz de fazer um belo archote. Vamos atar tudo com corda de nylon.

- Das geht gar nicht.
- Das wird nicht funktionieren.
- Das wird nicht gehen.

Isso não vai funcionar.

funktionieren sie immer noch, ja, weil Leute lesen immer noch E-Mails.

eles ainda funcionam? Sim, porque as pessoas ainda leem e-mails.

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.

- Eu levaria tempo demais para lhe explicar porque não vai funcionar.
- Eu levaria muito tempo para te explicar porquê isso não vai funcionar.

- Das wird sehr wahrscheinlich überhaupt nicht klappen.
- Sehr wahrscheinlich wird das gar nicht funktionieren.

Muito provavelmente, isso não irá funcionar.

Könntest du dich kurz einmal hinter mein Auto stellen und mir sagen, ob die Bremslichter funktionieren?

Poderias ficar atrás do meu carro por um minuto e dizer-me se as minhas luzes de travagem estão a funcionar?

Ich erinnere mich, wie mein Vater im Familienkreis Geschichten vorlas, oder aus seinem – wenigstens für meine Kinderohren – tiefen und grenzenlosen Erfahrungsschatz schöpfte, und wie er beispielsweise, manches Mal mit Zeichnungen, erklärte wie Dampflokomotiven funktionieren, was die Gezeiten sind, das Sonnensystem und vieles andere mehr.

Eu me lembro de como meu pai, rodeado pela família, lia histórias em voz alta, ou se valia de seus – pelo menos assim pareciam aos meus ouvidos de menino – profundos e ilimitados conhecimentos, para nos explicar, por exemplo, às vezes com desenhos ilustrativos, como funcionavam as locomotivas a vapor, as marés, o sistema solar e assim por diante.