Translation of "Fragen" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Fragen" in a sentence and their portuguese translations:

- Gibt es Fragen?
- Irgendwelche Fragen?

Alguma pergunta?

- Haben Sie Fragen?
- Habt ihr Fragen?
- Hast du Fragen?

- Vocês têm perguntas?
- Você tem perguntas?

- Haben Sie Fragen?
- Habt ihr Fragen?

- Você tem dúvidas?
- Vocês têm dúvidas?

- Gibt es Fragen?
- Möchte jemand etwas fragen?
- Gibt es irgendwelche Fragen?
- Hat noch jemand Fragen?

- Tem alguma pergunta?
- Alguma pergunta?
- Há alguma pergunta?

Fragen wir!

Perguntemos.

Fragen, oder?

Perguntas, certo?

- Du könntest Tom fragen.
- Ihr könntet Tom fragen.
- Sie könnten Tom fragen.

Você poderia pedir ao Tom.

- Haben Sie noch Fragen?
- Haben Sie weitere Fragen?
- Habt ihr noch weitere Fragen?
- Hast du noch Fragen?

Você tem mais alguma pergunta?

- Haben Sie noch Fragen?
- Hast du noch mehr Fragen?
- Habt ihr noch mehr Fragen?
- Haben Sie noch mehr Fragen?
- Haben Sie noch weitere Fragen?
- Hast du noch weitere Fragen?
- Habt ihr noch weitere Fragen?
- Hast du noch Fragen?

- Você tem mais alguma pergunta?
- Vocês têm mais alguma pergunta?

- Ich habe zahlreiche Fragen.
- Ich habe eine Menge Fragen.
- Ich habe viele Fragen.

Tenho muitas perguntas.

- Fragen wir den Lehrer!
- Fragen wir die Lehrerin!

Vamos perguntar ao professor.

Fragen Sie Google

Pergunte ao Google

Fragen kostet nichts.

Perguntar não custa nada.

Beantworte meine Fragen.

Responda minhas perguntas.

Fragen schadet nicht.

Não faz mal perguntar.

Tom hatte Fragen.

O Tom tinha perguntas.

- Ich antworte auf keine Fragen.
- Ich beantworte keine Fragen.

Não responderei perguntas.

Wo Leute hingehen und fragen Fragen zu jedem Thema.

onde as pessoas vão e fazem perguntas sobre qualquer assunto.

- Du stellst zu allem Fragen.
- Ihr stellt zu allem Fragen.
- Sie stellen zu allem Fragen.

- Você pergunta sobre tudo.
- Você faz perguntas sobre tudo.

- Kann ich dich was fragen?
- Kann ich euch was fragen?
- Kann ich Sie was fragen?

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te pedir uma coisa?

- Hast du Fragen oder Anmerkungen?
- Habt ihr Fragen oder Anmerkungen?
- Haben Sie Fragen oder Anmerkungen?

Você tem alguma pergunta ou comentário?

- Du brauchst nur zu fragen.
- Ihr braucht nur zu fragen.
- Sie brauchen nur zu fragen.

- Tudo o que você precisa fazer é perguntar.
- Tudo o que você precisa fazer é pedir.

- Du solltest erst Tom fragen.
- Sie sollten erst Tom fragen.
- Ihr solltet erst Tom fragen.

Você deveria perguntar ao Tom primeiro.

- Stelle nicht so viele Fragen!
- Stellt nicht so viele Fragen!
- Stellen Sie nicht so viele Fragen!
- Stell nicht so viele Fragen!

Não faça tantas perguntas.

- Stell nicht zu viele Fragen!
- Stellt nicht zu viele Fragen!
- Stellen Sie nicht zu viele Fragen!

- Não façam muitas perguntas.
- Não faça muitas perguntas.

- Deine Fragen waren zu direkt.
- Ihre Fragen waren zu direkt.

As suas perguntas foram muito diretas.

- Darf ich Sie etwas fragen?
- Darf ich mal etwas fragen?

Posso perguntar algo?

- Darf ich fragen, warum?
- Darf ich nach dem Grund fragen?

Eu poderia perguntar por quê?

- Darf ich dich etwas fragen?
- Kann ich dich etwas fragen?

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

- Ich stelle meinem Arzt Fragen.
- Ich stelle meiner Ärztin Fragen.

Faço perguntas ao meu médico.

- Du stellst die richtigen Fragen.
- Sie stellen die richtigen Fragen.

Tu fazes as perguntas certas.

Ich würde gerne fragen.

Eu gostaria de perguntar.

Ich habe verschiedene Fragen.

- Tenho várias perguntas.
- Eu tenho diversas perguntas.

Warum fragen Sie das?

Por que você está perguntando isso?

Ich werde ihn fragen.

Vou perguntar-lhe.

Ich habe viele Fragen.

Tenho muitas perguntas.

Tom stellte viele Fragen.

Tom fez muitas perguntas.

Tom stellt selten Fragen.

Tom raramente faz perguntas.

Er stellte banale Fragen.

Ele fez perguntas banais.

Stell mir keine Fragen!

Não me faça perguntas.

Tom hätte fragen sollen.

O Tom deveria ter pedido.

Du musstest nicht fragen.

Você não tinha que pedir.

Tom hatte einige Fragen.

Tom tinha alguns questionamentos.

Hat noch jemand Fragen?

Mais alguma pergunta?

Wir fragen uns, wieso.

Nós nos perguntamos o porquê.

Fragen Sie einen Administrator!

- Queira perguntar a um administrador, senhor!
- Queira perguntar a um administrador, senhora!

Darf ich fragen, warum?

- Eu posso perguntar o porquê?
- Posso perguntar o porquê?

Die Fragen sind willkommen.

As perguntas são bem-vindas.

Immer mehr Fragen bekommen

a receber mais e mais perguntas que

- Fragen sie nach Facebook?

- Então, eles estão perguntando sobre o Facebook

Dass die Leute fragen.

que as pessoas estão fazendo.

Wenn du Fragen hast,

Se você tiver perguntas,

- Du musst diese Fragen nicht beantworten.
- Du musst die Fragen nicht beantworten.
- Sie müssen die Fragen nicht beantworten.
- Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten.

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.

- Tom stellte zu viele Fragen.
- Tom hat zu viele Fragen gestellt.

- Tom fez muitas perguntas.
- Tom fez perguntas demais.

- Das möchte ich fragen.
- Das ist es, was ich fragen möchte.

Isso era o que eu queria perguntar.

- Du musst nur danach fragen.
- Du brauchst bloß danach zu fragen.

Você só tem que pedir.

- Ich beantwortete Tom alle seine Fragen.
- Ich beantwortete sämtliche Fragen Toms.

Eu respondi todas perguntas de Tom.

- Tom hat Fragen über dich gestellt.
- Tom hat Fragen über Sie gestellt.
- Tom hat Fragen über euch gestellt.

Tom andou fazendo perguntas sobre você.

- Habt ihr irgendwelche Fragen an mich?
- Haben Sie irgendwelche Fragen an mich?
- Hast du irgendwelche Fragen an mich?

Você tem alguma pergunta para mim?

- Ich würde gerne zwei Fragen stellen.
- Ich würde gern zwei Fragen stellen.

Gostaria de formular duas perguntas.

- Du kannst mich ruhig alles fragen.
- Sie können mich ruhig alles fragen.

Por favor, fique à vontade para me perguntar qualquer coisa.

- Wenn du willst, werde ich fragen.
- Wenn Sie wollen, werde ich fragen.

Se você quiser, eu pergunto.

- Er beantwortete alle Fragen mit Entschlossenheit.
- Sie beantwortete alle Fragen mit Entschlossenheit.

Respondeu todas as questões com firmeza.

- Ich will Antworten auf meine Fragen.
- Ich möchte Antworten auf meine Fragen.

- Eu quero respostas para as minhas perguntas.
- Quero respostas para as minhas perguntas.

- Tom wird all deine Fragen beantworten.
- Tom wird all Ihre Fragen beantworten.

Tom responderá a todas as suas perguntas.

- Du musst diese Fragen nicht beantworten.
- Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten.

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- Vós não tendes de responder a essas perguntas.
- Vocês não são obrigados a responder essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.
- Os senhores não têm o dever de responder a essas perguntas.
- As senhoras não têm a obrigação de responder essas perguntas.

- Tom beantwortete die Fragen des Lehrers.
- Tom beantwortete die Fragen der Lehrerin.

Tom respondeu às perguntas do professor.

Wenn jemand Fragen stellen möchte

se alguém quiser fazer perguntas

Ich werde ihn morgen fragen.

Vou perguntar a ele amanhã.

Wer braucht schon rhetorische Fragen?

Quem precisa de questões retóricas?

Ich habe keine weiteren Fragen.

Não tenho mais perguntas.

Du stellst Tom viele Fragen.

Você faz muitas perguntas ao Tom.

Er stellt seinem Vater Fragen.

Ele faz perguntas ao pai.

Sie stellt Fragen zur Kindererziehung.

Ela faz perguntas sobre a educação das crianças.

Sie stellen ihren Müttern Fragen.

- Eles fazem perguntas à mãe.
- Elas fazem perguntas à mãe.

Ich stelle meinem Arzt Fragen.

Faço perguntas ao meu médico.

Es gibt keine dummen Fragen.

Não há perguntas estúpidas.

Darf ich dich etwas fragen?

- Posso te pedir ajuda com uma coisa?
- Eu poderia te perguntar uma coisa?
- Eu poderia te pedir uma coisa?

Ich konnte alle Fragen beantworten.

- Eu consegui responder à todas as perguntas.
- Consegui responder todas as perguntas.

Ich habe ein paar Fragen.

Eu tenho algumas perguntas.

Das musst du Tom fragen.

Você terá de perguntar isso ao Tom.

Haben Sie Fragen zur Speisekarte?

Você tem alguma pergunta sobre o cardápio?

Niemand hatte Fragen zum Plan.

Ninguém tinha perguntas sobre o plano.

Tom stellte Maria einige Fragen.

Tom fez algumas perguntas à Maria.

Tom hat noch mehr Fragen.

O Tom tem mais perguntas.

Du hättest mich fragen können.

Podias ter-me perguntado.

Er stellte mir zwei Fragen.

Ele me fez duas perguntas.

Du musst diese Fragen beantworten.

Você deve responder a estes questionamentos.

Du musst nur danach fragen.

Você só tem que pedir.