Translation of "Seien" in Portuguese

0.066 sec.

Examples of using "Seien" in a sentence and their portuguese translations:

Bitte seien Sie vorsichtig

Por favor, seja cuidadoso

Seien wir doch ehrlich.

- Nós precisamos ser honestos.
- Nós precisamos ser honestas.
- Precisamos ser honestos.
- Precisamos ser honestas.

Bitte seien Sie höflich.

Por favor, seja educado.

Alle behaupten, sie seien unschuldig.

Todos dizem que são inocentes.

Seien Sie nicht so naiv!

Não sejam ingênuos!

- Sei nett!
- Seien Sie nett!

- Seja legal.
- Sejam legais.

- Seid ruhig!
- Seien Sie ruhig!

- Fiquem calmos!
- Fiquem calmas!

- Seid diskret!
- Seien Sie diskret!

- Seja discreto.
- Seja discreta.
- Sejam discretos.
- Sejam discretas.
- Sê discreto.
- Sê discreta.
- Sede discretos.
- Sede discretas.

- Sei vernünftig!
- Seien Sie vernünftig!

- Tenha bom senso.
- Tenham bom senso.
- Tem bom senso.
- Tende bom senso.

- Sei tolerant.
- Seien Sie tolerant.

Seja tolerante.

Sie sagten, Sie seien glücklich.

- Vocês disseram que eram felizes.
- Você disse que era feliz.

Seien Sie nicht so bescheiden!

Não sejam tão modestos.

Man sagt, Erdnüsse seien ein Aphrodisiakum.

Dizem que amendoim é afrodisíaco.

Seien Sie leise! Das Baby schläft!

Fiquem quietos! O bebê está dormindo.

- Sei bescheidener!
- Seien Sie bescheidener!
- Seid bescheidener!

- Seja mais modesto.
- Sejam mais modestos.

- Sei gewappnet!
- Seid gewappnet!
- Seien Sie gewappnet!

- Esteja preparado.
- Estejam preparados.
- Esteja preparada.
- Estejam preparadas.

- Sei kein Narr!
- Seien Sie kein Dummkopf!

Não seja tolo.

- Sei wachsam.
- Seid wachsam.
- Seien Sie wachsam.

Seja vigiante.

- Sei spezifisch.
- Seien Sie spezifisch.
- Seid spezifisch.

Seja específico.

- Sei gnadenlos!
- Seid gnadenlos!
- Seien Sie gnadenlos!

Seja impiedoso.

- Sei kreativ!
- Seid kreativ!
- Seien Sie kreativ!

- Seja criativo.
- Seja criativa.
- Sejam criativos.
- Sejam criativas.
- Sê criativo.
- Sê criativa.
- Sede criativos.
- Sede criativas.

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.
- Sei pünktlich!

- Seja pontual.
- Sejam pontuais.

- Bitte seien Sie höflich.
- Sei bitte höflich.

Por favor, seja educado.

Bitte seien Sie bei meiner Geburtstagsfeier dabei.

Por favor, esteja presente na minha festa de aniversário.

Man sagt, Träume seien Botschaften des Unbewussten.

Dizem que os sonhos são mensagens do subconsciente.

- Sei objektiv.
- Seid objektiv.
- Seien Sie objektiv.

- Seja objetivo.
- Seja objetiva.
- Sejam objetivos.

Sie sagten, die Lagerkosten seien zu hoch.

Eles disseram que os custos de armazenamento eram muito altos.

Experten behaupten jedoch, Nashörner seien keine geborenen Killer.

Mas os especialistas argumentam que não são assassinos naturais.

Seien wir vorsichtig, während wir bitte Freunde schwören

Tenhamos cuidado enquanto juramos amigos, por favor

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Achtung!
- Seien Sie vorsichtig.

- Tome cuidado!
- Tomem cuidado!

Seien Sie ruhig, bitte! Machen Sie keinen Lärm.

Fique quieto, por favor! Não faça nenhum barulho.

Sie sagten, sie seien mit der Braut verwandt.

Eles disseram que eram parentes da noiva.

Sie sagten, sie seien die Cousinen ​​des Bräutigams.

Elas disseram que eram primas do noivo.

- Wer hat gesagt, die Augen seien der Spiegel der Seele?
- Wer sagte, dass die Augen der Spiegel der Seele seien?

Quem disse que os olhos são o espelho da alma?

Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.

- Há muitas donas de casa que reclamam dos preços altos.
- Há muitas donas de casa que se queixam dos preços altos.

- Sei mutig!
- Sei tapfer!
- Seien Sie tapfer!
- Seid tapfer!

- Seja corajoso!
- Seja corajoso.
- Seja valente.

- Sei stolz auf dich!
- Seien Sie stolz auf sich!

Orgulha-te de ti.

Ich hasse Frauen, die sagen, alle Männer seien gleich.

Eu odeio mulheres que dizem que todos os homens são iguais.

Tom und Maria sagten, sie seien auf unserer Seite.

Tom e Maria disseram que estavam do nosso lado.

Sie glaubt, dass europäische Wagen besser seien als amerikanische.

Ela pensa que os carros europeus são melhores que os carros americanos.

Seien Sie vorsichtig! Sie stechen hier in ein Hornissennest.

- Tenha cuidado, senhor! O senhor está cutucando aí um vespeiro.
- Cuidado, senhora! A senhora está cutucando aí uma casa de marimbondos.
- Cautela, senhores! Os senhores estão cutucando aí um vespeiro.
- Sejam cautelosas, senhoras! As senhoras estão cutucando aí uma casa de marimbondos.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Seien Sie vorsichtig.

- Cuide-se.
- Se cuida.
- Sê cuidadoso.

Vergessen Sie nicht, den Kanal zu abonnieren, seien Sie vorsichtig

não esqueça de se inscrever no canal, tome cuidado

Wenn Sie dies nicht erleben möchten, seien Sie bitte sensibel.

Se você não quiser experimentar isso, seja sensível.

Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.

- Por favor, abra a porta para mim.
- Por favor abra a porta pra mim.

- Sei nicht verrückt.
- Seid nicht verrückt.
- Seien Sie nicht verrückt.

- Não seja louco!
- Não sejas louco!

- Seien Sie nicht unhöflich!
- Seid nicht unhöflich!
- Sei nicht unhöflich!

- Não seja grosseiro.
- Não seja rude.
- Não sejas rude.

- Sei nicht ekelhaft.
- Seien Sie nicht ekelhaft.
- Seid nicht ekelhaft.

- Não seja nojento.
- Não seja nojenta.

- Sei sehr vorsichtig!
- Seien Sie sehr vorsichtig!
- Seid sehr vorsichtig!

- Tenha muito cuidado.
- Tenham muito cuidado.

- Ich dachte, du seiest gegangen.
- Ich dachte, Sie seien gegangen.

- Eu pensei que vocês tinham ido embora.
- Eu pensei que você tinha ido embora.

- Sei bitte vorsichtig!
- Seien Sie bitte vorsichtig!
- Seid bitte vorsichtig!

Por favor, tome cuidado.

- Sei nicht enttäuscht.
- Seid nicht enttäuscht.
- Seien Sie nicht enttäuscht.

Não se desaponte.

- Sei bitte ehrlich!
- Seien Sie bitte ehrlich!
- Seid bitte ehrlich!

Por favor, seja honesto.

Tom fragte mich, wie viele Schüler noch im Klassenzimmer seien.

Tom me perguntou quantos estudantes ainda estavam na sala de aula.

- Lächle und sei glücklich!
- Lächeln Sie und seien Sie glücklich!

Sorria e seja feliz!

Seien Sie nicht so lustlos ... ich kann Ihnen dafür kündigen.

Não seja uma tartaruga... eu posso demiti-la por isso.

Wer hat gesagt, die Augen seien der Spiegel der Seele?

Quem disse que os olhos são o espelho da alma?

Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.

Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso.

Seien Sie so gut und schließen Sie die Türe hinter sich!

Queiram fazer a gentileza de fechar a porta ao sair!

Ein Tsunami nähert sich. Seien Sie also bitte auf der Hut!

Um tsunami está se aproximando, então, por favor, fiquem alertas.

- Seien Sie leise! Das Baby schläft!
- Leise sein! Das Baby schläft.

Fiquem quietos! O bebê está dormindo.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Bitte aufpassen!
- Achtung!
- Seien Sie vorsichtig.

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!
- Tome cuidado!

- Tom sagt, du seiest ein Genie.
- Tom sagt, Sie seien ein Genie.

Tom diz que você é um gênio.

Der Polizeibeamte sagte, sämtliche Fenster und Türen seien von innen verschlossen gewesen.

O detetive da polícia disse que todas as portas e janelas estavam trancadas por dentro.

Seien Sie ein wenig kritischer mit dem, was Sie im Internet lesen.

Seja um pouco mais crítico em relação ao que você lê na Internet.

- Sei nicht zu hart zu mir.
- Seien Sie nicht zu hart zu mir.

Não seja tão duro comigo.

- Sei nicht so reserviert.
- Seid nicht so reserviert.
- Seien Sie nicht so reserviert.

Não seja tão reservado.

- Sei höflich, doch bestimmt.
- Seid höflich, doch bestimmt.
- Seien Sie höflich, doch bestimmt.

- Seja educado, mas firme.
- Seja educada, mas firme.

- Sei zu jedem höflich!
- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

Seja educado com todos.

- Schau nach vorne.
- Schauen Sie nach vorne.
- Schaut nach vorne.
- Seien Sie vorausschauend.

Olhe em frente.

- Sei einfach du selbst!
- Seid einfach ihr selbst!
- Seien Sie einfach Sie selbst!

Apenas seja você mesmo.

- Sei nett zu Ann.
- Seid nett zu Ann.
- Seien Sie nett zu Ann.

Seja gentil com Ann.

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

Acalme-se.

- Man sagt, dass du sehr talentiert seist.
- Man sagt, dass Sie sehr talentiert seien.

- Ouvi dizer que você é muito talentoso.
- Eu ouvi dizer que você é muito talentoso.
- Eu ouvi dizer que vocês são muito talentosos.

Aber seien Sie vorsichtig und verwechseln Sie nicht, dass sie Maria ist, die Mutter Jesu.

Mas tome cuidado para não confundir que ela é Maria, mãe de Jesus.

Im herbstlichen Licht scheint es, als seien die Bäume mit einem schwarzen Stift skizziert worden.

Na luz do outono as árvores parecem contornadas com um lápis preto.

Der Abschnitt dort ist die Tür, aber seien Sie vorsichtig, die Füße anderer Apostel sind sichtbar.

A seção lá é a porta, mas tenha cuidado, os pés de outros apóstolos são visíveis

Bei der Nachricht, dass sie in Sicherheit seien, stieß der Premierminister einen Seufzer der Erleichterung aus.

Informado sobre a segurança deles, o primeiro ministro deu um suspiro de alívio.

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

- Fique quieto por um momento.
- Fiquem quietos por um momento.

- Sei bitte ehrlich zu mir!
- Seid bitte ehrlich zu mir!
- Seien Sie bitte ehrlich zu mir!

- Por favor, seja honesto comigo.
- Por favor, seja honesta comigo.

- Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.
- Viele Hausfrauen beklagen sich über zu hohe Preise.

Muitas donas de casa queixam-se dos preços altos.

- Tom sagte, du seist beschäftigt.
- Tom sagte, ihr wäret beschäftigt.
- Tom hat gesagt, dass Sie beschäftigt seien.

- Tom disse que você estava ocupado.
- Tom disse que você estava ocupada.

- Sei still und hör zu.
- Seien Sie still und hören Sie zu.
- Seid still und hört zu.

Fiquem calados e escutem.

- Sei nicht so borniert!
- Seien Sie nicht so borniert!
- Seid nicht so borniert!
- Sei nicht so engstirnig!

Não seja tão tacanho!

- Tom sagte uns, ihr seiet beschäftigt.
- Tom sagte uns, Sie seien beschäftigt.
- Tom sagte uns, du seiest beschäftigt.

- Tom nos disse que você estava ocupado.
- Tom nos disse que você estava ocupada.

- Sei nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seien Sie nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seid nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!

Não seja tão sensível a críticas.

- Sei auf der Hut vor Feuer.
- Seid auf der Hut vor Feuer.
- Seien Sie auf der Hut vor Feuer.

Esteja atento contra incêndios.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Gib acht!
- Seien Sie vorsichtig.
- Seid vorsichtig.
- Sei achtsam.

- Toma cuidado!
- Cuidado!
- Tome cuidado!
- Tenha cautela!
- Tenha cuidado.
- Seja cuidadoso.
- Sê cuidadoso.

- Einen Moment bitte, jemand klopft an die Tür.
- Seien Sie so freundlich, einen Augenblick zu warten; jemand klopft an die Tür.

Aguarde um instante, por gentileza, alguém está batendo na porta.

- Tom sagte, du seiest zu beschäftigt, um mit uns zu sprechen.
- Tom sagte, Sie seien zu beschäftigt, um mit uns zu reden.

- Tom disse que você estava ocupado demais para falar conosco.
- Tom disse que vocês estavam ocupados demais para falar conosco.

- Sei auf dem Weg nach Hause vorsichtig!
- Seien Sie auf dem Weg nach Hause vorsichtig!
- Seid auf dem Weg nach Hause vorsichtig!

Tenha cuidado quando for para casa.

- Seien Sie mal nicht so gönnerhaft zu mir.
- Seid mal nicht so gönnerhaft zu mir.
- Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir.

Não me trate com condescendência!

- Mach dich nicht lächerlich!
- Macht euch nicht lächerlich!
- Machen Sie sich nicht lächerlich!
- Sei nicht albern!
- Seid nicht albern!
- Seien Sie nicht albern!

- Não seja bobo!
- Não seja ridículo!

- Sei vorsichtig! Du stichst hier in ein Hornissennest.
- Seid vorsichtig! Ihr stecht hier in ein Hornissennest.
- Seien Sie vorsichtig! Sie stechen hier in ein Hornissennest.

- Cuidado. Você vai mexer com um ninho de vespas.
- Tenha cuidado. Você vai mexer com uma casa de marimbondos.