Translation of "Sei" in Portuguese

0.852 sec.

Examples of using "Sei" in a sentence and their portuguese translations:

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

- Pare de falar.
- Para de falar.

- Sei auf der Hut.
- Sei vorsichtig.
- Sei achtsam.

- Fique atento.
- Fique atenta.
- Fiquem atentos.
- Fiquem atentas.

- Sei nicht ungerecht!
- Sei fair!

- Sede justos!
- Sede justas!
- Sejam justos!
- Sejam justas!
- Seja justo!
- Seja justa!
- Sê justo!
- Sê justa!

- Sei du selbst!
- Sei du selbst.

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

- Sei glücklich!
- Sei froh!
- Seid froh!

- Seja feliz!
- Sê feliz!

- Gott sei Dank.
- Gott sei Dank!

Graças a Deus.

Sei glücklich!

- Seja feliz!
- Sê feliz!

Sei selbstbewusst!

Conhece-te a ti mesmo.

Sei still.

- Fique quieta.
- Fique quieto.

Sei vorsichtig!

- Atenção!
- Cuidado!

Sei geduldig!

Tenha paciência.

Sei vernünftig!

Seja razoável.

Sei ruhig.

Calma!

Sei artig.

Seja inteligente.

Sei gewappnet!

Esteja preparado!

Sei nett!

- Seja gentil.
- Sejam gentis.
- Sede gentis.
- Sê gentil.

Sei tolerant.

- Seja tolerante.
- Sejam tolerantes.
- Sê tolerante.
- Sede tolerantes.

Sei freundlich.

- Seja amigável.
- Sejam amigáveis.
- Sê amigável.
- Sede amigáveis.

Sei anwesend.

Esteja presente.

Sei bescheidener!

Seja mais modesto.

Sei lieb!

Sê carinhoso.

Sei realistisch!

Seja realista!

Sei vorsichtig.

Sê cuidadoso.

Sei mutig!

Sê corajoso!

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.
- Sei pünktlich!

- Seja pontual.
- Sejam pontuais.

- Sei nicht so gemein.
- Sei nicht so fies.

Não seja mau.

- Gott sei mit uns.
- Gott sei mit uns!

Deus esteja conosco.

- Friede sei mit dir!
- Friede sei mit dir.

A paz esteja contigo.

Sei sehr vorsichtig

Tenha muito cuidado

Also sei informiert

então seja informado

Sei doch still!

Por que você não fica quieto?

Sei nicht dumm.

- Não seja estúpido.
- Não seja bobo.
- Não seja tolo.

So sei es!

Assim seja!

Sei nicht traurig.

Não fique triste.

Sei nicht sauer.

- Não se zangue.
- Não fique com raiva.

Sei mal ernst!

- Fique sério.
- Fale sério.

Sei du selbst!

- Seja você mesmo!
- Seja você mesma!

Sei ein Mann!

Aja como um homem!

Gott sei Dank!

- Deus seja louvado!
- Graças a Deus!
- Ainda bem!

Sei kein Idiot!

Não seja idiota.

Sei immer vorsichtig!

- Seja sempre cauteloso!
- Seja sempre prudente!

Gott sei Dank.

Graças a Deus.

Sei vernünftig, Tom.

Tom, seja razoável.

Sei gegrüßt, Chicago!

- Olá, Chicago!
- Bom dia, Chicago!

Sei kein Spielverderber!

Não seja um desmancha-prazeres.

Sei morgen pünktlich.

Tente não se atrasar amanhã.

- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Tome cuidado!
- Seja cuidadosa!
- Tem cuidado!

Gott sei gelobt!

Deus seja louvado!

Sei keine Egoistin!

- Não seja egoísta, menina!
- Não seja egoísta, garota!

Sei etwas nachsichtiger!

- Seja um pouco mais indulgente!
- Seja um pouco mais tolerante!
- Seja um pouco mais complacente!

Verflucht sei es!

Caramba!

Sei du selbst.

Sê tu mesmo.

Sei nicht unlogisch.

Não seja incoerente.

Also sei konsequent.

Então seja consistente.

Und sei echt.

e ser autêntico.

- Erzähl' keine Lügen. Sei ehrlich.
- Lüg nicht! Sei ehrlich!

- Não conte mentira. Seja honesto.
- Não contes mentira. Sê honesto.
- Não mintas. Sê honesto.

- Sei mutig!
- Sei tapfer!
- Seien Sie tapfer!
- Seid tapfer!

- Seja corajoso!
- Seja corajoso.
- Seja valente.

- Bitte sei ruhig.
- Gib bitte Ruhe.
- Sei leise, bitte.

Por favor, fique quieto.

- Glaubst du, ich sei blind?
- Glaubt ihr, ich sei blind?
- Glauben Sie, ich sei blind?

- Pensa que eu sou cego?
- Pensa que eu sou cega?

- Sei nett zu den anderen!
- Sei nett zu den anderen.

Seja gentil com os outros.

- Sie sagten, Maria sei Flugbegleiterin.
- Du sagtest, Maria sei Flugbegleiterin.

Você disse que Mary era aeromoça.

- Sei nicht so ein Spielverderber!
- Sei nicht so eine Spielverderberin!

- Não seja tão retrógrado.
- Não seja tão retrógrada.

Sei kein schlechter Junge.

- Não seja um menino mau.
- Não seja um garoto mau.

Sei nicht so geizig.

Não seja tão avaro.

- Sei mutig!
- Nur Mut.

- Tenha coragem.
- Tenham coragem.

Sei nicht so nachlässig!

Não seja tão descuidado!

Sei nicht zu selbstsicher.

Não seja tão confiante.

Sei nicht so stur!

Não fiques tão indignada.

Bitte sei äußerst vorsichtig!

Por favor, tenha muito cuidado.

Sei mir nicht böse!

Não fique bravo comigo.

Sei nicht so naiv.

- Pare de ser tão ingênuo.
- Pare de ser tão ingênua.

Sei nicht so schüchtern.

- Não seja tímido.
- Não fique com vergonha.
- Não seja tímida.
- Não sejas tímido.

Oh, sei nicht so.

Ah, não fique assim.

Friede sei mit dir!

A paz esteja contigo!

Sei nicht so kritisch.

Não seja tão crítico.

Sei um neun zuhause.

- Esteja às nove em casa.
- Que estejas às nove em casa.

Sei nicht so wählerisch!

Pare de ser tão exigente.