Translation of "Ruhig" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Ruhig" in a sentence and their dutch translations:

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

Blijf kalm.

Bleib ruhig.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

Sei ruhig.

- Hou u stil.
- Wees stil.

Bleibt ruhig.

- Wees stil!
- Blijf stil.

Bleib ruhig!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

Ruhig Blut.

- Rustig.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Verhalte dich bitte ruhig!
- Sei bitte ruhig!

Houd je alsjeblieft rustig.

- Ruhe in Frieden.
- Bleib ruhig.
- Bleibt ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

Blijf koel.

Okay, ruhig bleiben.

Blijf kalm.

Psst, sei ruhig!

Hé! Stil!

Psst, sei ruhig...

Hé! Hou je stil…

Alles war ruhig.

Alles was rustig.

Ich bin ruhig.

Ik ben rustig.

Tom ist ruhig.

Tom is rustig.

Tom blieb ruhig.

Tom bleef kalm.

Frag ruhig Tom.

Vraag maar aan Tom.

Alles ist ruhig.

Het is overal stil.

Wir sind ruhig.

Wij zijn rustig.

Sie sind ruhig.

- Ze zijn stil.
- Zij zijn stil.

Du bist ruhig!

Hou u stil.

Seid alle ruhig!

Wees stil, allemaal.

- Könntest du bitte ruhig sein?
- Könnten Sie bitte ruhig sein?
- Könntet ihr bitte ruhig sein?

Zou je stil kunnen zijn?

- Bleib ruhig und fahre fort!
- Bleiben Sie ruhig und fahren Sie fort!
- Bleibt ruhig und fahrt fort!

Kalmte zal je redden.

Der Ozean war ruhig.

De oceaan was rustig.

Überlasst das ruhig mir.

Laat dat maar aan mij over.

Dieser Raum ist ruhig.

Deze kamer is rustig.

Verhalte dich bitte ruhig!

Houd je alsjeblieft rustig.

- Bleib ruhig.
- Bleib cool.

Blijf rustig.

Wir müssen ruhig bleiben.

We moeten rustig blijven.

- Sie sind viel zu ruhig.
- Sie verhalten sich viel zu ruhig.

Ze zijn veel te kalm.

- Sie haben versucht, ruhig zu bleiben.
- Ihr habt versucht, ruhig zu bleiben.
- Du hast versucht, ruhig zu bleiben.

Je probeerde kalm te blijven.

- Wir sind ruhig.
- Wir nehmen es mit der Ruhe.
- Wir bleiben ruhig.

Wij zijn rustig.

- Sei ruhig und hör mir zu.
- Seid ruhig und hört mir zu.
- Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.

Wees stil en luister naar mij.

Könntest du bitte ruhig sein?

Zou je stil kunnen zijn?

Einkaufsstraßen sind werktags sehr ruhig.

Winkelstraten zijn zeer rustig op werkdagen.

Sei ruhig während der Stunde.

Wees rustig tijdens de les.

- Nach dem Unwetter war das Meer ruhig.
- Nach dem Sturm war die See ruhig.

Na de storm was de zee kalm.

Egal was passiert, bleiben Sie ruhig.

Wat er ook gebeurt, blijf rustig.

Du hast versucht, ruhig zu bleiben.

Je probeerde kalm te blijven.

Wir haben versucht, ruhig zu bleiben.

We hebben geprobeerd rustig te blijven.

Bleib hier und verhalte dich ruhig.

Blijf hier en blijf kalm.

Sei ruhig und hör mir zu.

Wees stil en luister naar mij.

- Tom ist still.
- Tom ist ruhig.

- Tom is stil.
- Tom is rustig.

Tom schien sehr ruhig zu sein.

Tom leek erg kalm.

- Nach dem Sturm wurde das Meer wieder ruhig.
- Nach dem Sturm war die See wieder ruhig.

Na de storm werd de zee terug kalm.

Wie können Sie nur so ruhig sein?

Hoe kun je zo kalm zijn?

- Tom blieb ruhig.
- Tom bewahrte die Ruhe.

Tom bleef kalm.

- Die Dame blieb ruhig.
- Die Dame blieb schweigsam.

De dame bleef stil.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

We moeten rustig blijven.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

- Stop met praten.
- Stop met kletsen.
- Kop dicht!

Nach dem Sturm wurde das Meer wieder ruhig.

Na de storm werd de zee terug kalm.

Ich war ruhig, bis ich die Spritze sah.

- Ik was kalm totdat ik de spuit zag.
- Ik was rustig totdat ik de injectienaald zag.

- Entspannen Sie sich.
- Ruhig Blut.
- Beruhigen Sie sich!

Ontspan u!

So lange du ruhig bist, kannst du hierbleiben.

Je mag hier blijven zolang je rustig bent.

Generationen haben hier ruhig und in Frieden gelebt.

Generaties hebben hier in alle rust en vrede geleefd.

- Sie sind still.
- Sie sind leise.
- Sie sind ruhig.

- Ze zijn stil.
- Zij zijn stil.

- Bitte sei ruhig.
- Gib bitte Ruhe.
- Sei leise, bitte.

- Stil blijven, alstublieft.
- Wees alstublieft stil!

Wenn du Hilfe brauchst, dann ruf mich ruhig an!

Als je hulp nodig hebt, wees dan zo vrij me op te bellen.

Du musst nur hier sitzen und dich ruhig verhalten.

Je hoeft alleen maar hier te zitten en je rustig te houden.

Wenn man traurig ist, dann darf man ruhig weinen.

Het is oké om te huilen als je verdrietig bent.

Und verhielt sich möglichst ruhig, um nicht entdeckt zu werden.

en was zo stil mogelijk om niet opgemerkt te worden.

- Tom blieb ruhig.
- Tom ist cool geblieben.
- Tom blieb cool.

Tom bleef kalm.

Du arbeitest zu hart. Lass es ein Weilchen ruhig angehen.

Je werkt te hard, doe het een tijdje rustig aan.

- Fass es ruhig mal an.
- Komm schon, fass ihn an.

- Kom op, raak het aan.
- Kom op, je mag het wel aanraken.

Vielmehr sind schwere Asthmatiker am meisten gefährdet, wenn sie ruhig sind.

Zo loopt die ene zwaar astmatische patiënt het grootste risico als je hem niet hoort.

Viele Nächte habe ich Wache gehalten, damit ihr ruhig schlafen konntet.

Vaak bracht ik de nacht op wacht door, zodat jullie gezond konden slapen.