Translation of "Ehrlich" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Ehrlich" in a sentence and their portuguese translations:

- Sei bitte ehrlich!
- Seien Sie bitte ehrlich!
- Seid bitte ehrlich!

Por favor, seja honesto.

Antworte ehrlich!

Responda honestamente.

- Ich bin lediglich ehrlich.
- Ich bin nur ehrlich.

- Estou apenas sendo honesto.
- Estou apenas sendo honesta.

Tom war ehrlich.

Tom foi honesto.

Ich bin ehrlich.

Eu estou sendo honesto.

- Erzähl' keine Lügen. Sei ehrlich.
- Lüg nicht! Sei ehrlich!

- Não conte mentira. Seja honesto.
- Não contes mentira. Sê honesto.
- Não mintas. Sê honesto.

- Sei bitte ehrlich zu mir!
- Seid bitte ehrlich zu mir!
- Seien Sie bitte ehrlich zu mir!

- Por favor, seja honesto comigo.
- Por favor, seja honesta comigo.

- Ein Mann muss ehrlich sein.
- Ein Mensch muss ehrlich sein.

Um homem deve ser honesto.

Ehrlich währt am längsten.

- A honestidade é a melhor política.
- A honestidade é a melhor diplomacia.

Bill ist immer ehrlich.

Bill é sempre honesto.

Deine Arbeit ist ehrlich.

Seu trabalho é honesto.

Seien wir doch ehrlich.

- Nós precisamos ser honestos.
- Nós precisamos ser honestas.
- Precisamos ser honestos.
- Precisamos ser honestas.

Ich war nicht ehrlich.

Não fui honesto.

Tom ist nicht ehrlich.

Tom não é honesto.

Tom ist sehr ehrlich.

Tom é muito honesto.

Nicht jeder ist ehrlich.

- Nem todos são honestos.
- Nem todo mundo é honesto.

Du musst ehrlich antworten.

Você deve responder francamente.

Du willst ehrlich sein.

- Você quer ser honesto.
- Você quer ser honesta.

Er ist immer ehrlich.

Ele é sempre honesto.

- Darf ich ehrlich zu dir sein?
- Darf ich ehrlich zu euch sein?
- Darf ich ehrlich zu Ihnen sein?

Posso ser honesto com você?

- Ehrlich gesagt weiß ich es nicht.
- Ich weiß es, ehrlich gesagt, nicht.

- Para ser honesto, eu não sei.
- Para ser honesto, não sei.
- Vou ser franco. Eu não sei.

- Ich weiß, dass John ehrlich ist.
- Ich weiß, dass Johann ehrlich ist.

Eu sei que Juan é honesto.

- Ich möchte, dass du ehrlich bist.
- Ich möchte, dass ihr ehrlich seid.

- Eu quero que você seja honesto.
- Eu quero que você seja honesta.
- Eu quero que vocês sejam honestos.
- Eu quero que vocês sejam honestas.
- Eu quero que sejas honesto.
- Eu quero que sejas honesta.
- Quero que você seja honesto.

Er scheint ehrlich zu sein.

Ele parece ser honesto.

Er schien ehrlich zu sein.

Ele pareceu ser sincero.

Der Junge ist sehr ehrlich.

O menino é muito honesto.

Sie ist tapfer und ehrlich.

Ela é corajosa e honesta.

Sie ist dumm, doch ehrlich.

Ela é estúpida, mas honesta.

Ich möchte Tom ehrlich helfen.

Eu realmente quero ajudar o Tom.

Erzähl' keine Lügen. Sei ehrlich.

- Não conte mentira. Seja honesto.
- Não contes mentira. Sê honesto.

Ehrlich zu sein ist wichtig.

Ser honesto é importante.

Ehrlich, ich weiß es nicht.

Realmente, não sei.

Tom scheint ehrlich zu sein.

Tom parece ser honesto.

- Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Idee nicht.
- Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Vorstellung nicht.

Para falar a verdade, essa ideia não me agrada.

- Ehrlich gesprochen, gefällt mir deine Idee nicht.
- Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht.

Francamente, não gosto da sua ideia.

Ich glaube, dass er ehrlich ist.

- Acredito que ele seja honesto.
- Acho que ele é honesto.

Ehrlich gesagt, mag ich ihn nicht.

- Para te dizer a verdade, eu não gosto dele.
- Para lhe dizer a verdade, eu não gosto dele.

Sie ist alles andere als ehrlich.

Ela está longe de ser honesta.

Ehrlich gesagt, ich mag sie nicht.

Francamente, eu não gosto dela.

Er scheint mir ehrlich zu sein.

Me parece que ele é honesto.

Er hat sich als ehrlich erwiesen.

- Ele mostrou ser honesto.
- Ele mostrou que é honesto.

Es ist mir, ehrlich gesagt, egal.

Realmente, não me importa.

Willst du, dass ich ehrlich bin?

Queres que eu seja franco?

- Tom ist aufrichtig.
- Tom ist ehrlich.

- Tom é honesto.
- Tom é sincero.

Ich versuche immer, ehrlich zu sein.

Eu sempre tento ser honesto.

Tom studiert, ehrlich gesagt, kaum einmal.

Tom na verdade quase nunca estuda.

Ehrlich gesagt siehst du jünger aus.

Sinceramente, você parece mais jovem.

- Soweit ich weiß, ist er ehrlich und zuverlässig.
- Meines Wissens ist er ehrlich und zuverlässig.

Pelo que eu sei, ele é honesto e confiável.

Ich mag Tom, weil er ehrlich ist.

Gosto do Tom porque ele é honesto.

Der Mann ist alles andere als ehrlich.

O homem é qualquer coisa menos honesto.

Ich habe nur Augen für dich - ehrlich.

Tenho olhos somente para você - de verdade.

Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht.

Sinceramente, eu não gosto da sua ideia.

Meines Wissens ist er ehrlich und zuverlässig.

Pelo que eu sei, ele é honesto e confiável.

Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.

- Pra falar a verdade, eu não percebi.
- Para ser sincero, eu não notei.

Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht.

Para falar a verdade, não me agrada seu modo de viver.

Ehrlich gesagt ist es schwer zu erklären

- Na verdade, é difícil de explicar.
- Na verdade, isso é difícil de explicar.

Ehrlich gesagt weiß ich es wirklich nicht.

Honestamente, eu não sei mesmo.

Ehrlich, ich glaube nicht an deine Ehrlichkeit.

Sinceramente, não acredito em sua honestidade.

Das klingt ehrlich gesagt nach einem Witz.

Falando francamente, isso está parecendo piada.

Ich glaube, dass der Junge ehrlich ist.

Eu acredito que o garoto seja honesto.

Ich möchte darüber schreiben, aber ehrlich gesagt,

Eu quero escrever sobre isso, mas honestamente,

Ehrlich gesagt, ich möchte nicht mit ihnen gehen.

Para dizer a verdade, eu não quero ir com eles.

- Er ist sehr ehrlich.
- Er ist sehr aufrichtig.

Ele é muito honesto.

Soweit ich weiß, ist er ehrlich und zuverlässig.

Pelo que eu sei, ele é honesto e confiável.

Ganz ehrlich, Tom: ich kann mich nicht erinnern.

Realmente, Tom, não me lembro.

Da kann ich ehrlich überhaupt nichts zu sagen.

Realmente, não tenho ideia.

Ehrlich gesagt, habe ich meine Hausaufgaben nicht gemacht.

Para falar a verdade, eu não fiz a minha lição de casa.

Um ehrlich zu sein: ich bin total gelangweilt!

Para falar a verdade, estou no maior tédio.

Sie ist zu ehrlich, manchmal verwundet mich das.

Ela é sincera demais; às vezes me machuca.

Ich bewundere jemanden, der ehrlich seine Meinung sagt.

Admiro uma pessoa que expressa uma opinião sincera.

Sie ist nicht nur nett, sondern auch ehrlich.

Ela não é só gentil, mas sincera também.

- Ich glaube, er ist nicht ehrlich.
- Ich glaube nicht, dass er aufrichtig ist.
- Ich denke nicht, dass er ehrlich ist.

- Eu não acho ele confiável.
- Eu não acho que ele seja confiável.

Also ehrlich gesagt, nicht weil wir uns unwohl fühlen,

Então, francamente, não porque estamos desconfortáveis,

Ehrlich gesagt, ich glaube, dass diese „Verschwörungstheorie“ lächerlich ist.

Francamente, eu acho que essa "teoria do complô" é ridícula.

Ich habe niemals ehrlich geglaubt, dass Tom Kanadier sei.

Na verdade, eu nunca acreditei que o Tom fosse canadense.

Die Wirklichkeit hat ein Problem - sie ist immer ehrlich.

A realidade tem um problema: ela é sempre honesta.

Ich denke, man sollte in einer Beziehung ehrlich sein.

Acho que se deve ser honesto em um relacionamento.

Ganz ehrlich: Ich verstehe die Gründe für solche Taten nicht.

Para ser honesto, eu não entendo os motivos que levam a tais ações.

Um damit zu beginnen, musst du vor allem ehrlich sein.

Para começar, você deve ser honesto.

- Ich glaube, Tom ist ehrlich.
- Ich denke, Tom ist aufrichtig.

Eu acho que Tom é honesto.

Ehrlich gesagt sind wir gekommen, um Sie gefangen zu nehmen.

Vamos ser francos. Viemos para capturá-lo.

Weil er sehr ehrlich ist, können wir uns auf ihn verlassen.

Ele é tão sincero que eu posso contar com ele.

Um ehrlich zu sein, ich fand den Film nicht sehr interessant.

Não achei o filme muito interessante, para ser honesto.