Translation of "Ruhig" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Ruhig" in a sentence and their italian translations:

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

- Stai calma.
- Stai calmo.
- Stia calmo.
- Stia calma.
- State calmi.
- State calme.

Sei ruhig.

Calma!

Bleibt ruhig.

- Stai tranquillo.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

Bleib ruhig!

- Stai tranquillo.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

- Das Meer war ruhig.
- Der Ozean war ruhig.

L'oceano era calmo.

- Ruhe in Frieden.
- Bleib ruhig.
- Bleibt ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

- Mantieni la calma.
- Mantenga la calma.
- Mantenete la calma.

Okay, ruhig bleiben.

Ok, stiamo calmi.

Psst, sei ruhig!

Ehi! Silenzio!

Psst, sei ruhig...

Ehi! State zitti!

Alles ist ruhig.

Tutto è fermo.

Alles war ruhig.

Tutto era calmo.

Ich bin ruhig.

- Sono calmo.
- Io sono calmo.
- Sono calma.
- Io sono calma.

Tom ist ruhig.

Tom è calmo.

Tom wurde ruhig.

- Tom si calmò.
- Tom si è calmato.

Du bist ruhig.

- Lei è tranquilla.
- Sei tranquillo.
- Tu sei tranquillo.
- Sei tranquilla.
- Tu sei tranquilla.
- Siete tranquilli.
- Voi siete tranquilli.
- È tranquillo.
- Lei è tranquillo.
- È tranquilla.
- Siete tranquille.
- Voi siete tranquille.

Tom blieb ruhig.

- Tom è rimasto calmo.
- Tom rimase calmo.

Tom sprach ruhig.

- Tom ha parlato con calma.
- Tom parlò con calma.

Tom wartete ruhig.

- Tom aspettava tranquillamente.
- Tom aspettava con calma.

Alle blieben ruhig.

- Tutti sono rimasti calmi.
- Tutti rimasero calmi.
- Tutti sono restati calmi.
- Tutti restarono calmi.

Wir sind ruhig.

- Siamo calmi.
- Noi siamo calmi.
- Siamo calme.
- Noi siamo calme.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Cercate di restare calmi.

- Die können Sie ruhig behalten.
- Die kannst du ruhig behalten.
- Die könnt ihr ruhig behalten.

- Li tieni.
- Le tieni.
- Li tiene.
- Le tiene.
- Le tenete.
- Li tenete.

- Die ganze Klasse war ruhig.
- Der ganze Kurs war ruhig.
- Das ganze Seminar war ruhig.

Tutta la classe era tranquilla.

Druck ruhig zu bleiben .

pressione.

Der Ozean war ruhig.

L'oceano era calmo.

Versuche, ruhig zu bleiben.

Cerca di restare calmo.

Mach ruhig eine Pause!

- Puoi prenderti una pausa.
- Può prendersi una pausa.
- Potete prendervi una pausa.

Dieser Raum ist ruhig.

Questa stanza è tranquilla.

Es war wieder ruhig.

Fu di nuovo calma.

- Beruhige dich!
- Ruhig Blut.

Calmati.

Tom ist nicht ruhig.

- Tom non è tranquillo.
- Tom non è quieto.
- Tom non è riservato.

Tom saß ruhig da.

Tom era seduto tranquillamente.

Tom ist jetzt ruhig.

- Tom è calmo ora.
- Tom è calmo adesso.
- Tom è tranquillo ora.
- Tom è tranquillo adesso.
- Tom è quieto ora.
- Tom è quieto adesso.
- Tom è silenzioso ora.
- Tom è silenzioso adesso.

Es ist zu ruhig.

È troppo tranquillo.

Toms Stimme war ruhig.

La voce di Tom era calma.

- Sei ruhig und hör mir zu.
- Seid ruhig und hört mir zu.
- Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.

Calmati e ascoltami.

Tom ist ruhig und gelassen.

Tom è calmo e paziente.

Die Umgebung war sehr ruhig.

L'area circostante era molto tranquilla.

Tom schien ruhig zu sein.

Tom sembrava calmo.

Tom versuchte, ruhig zu bleiben.

Tom cercò di stare calmo.

Tom scheint ruhig zu sein.

Tom sembra calmo.

Wir sollten uns ruhig verhalten.

- Restiamo calmi.
- Restiamo calme.
- Rimaniamo in silenzio.
- Restiamo in silenzio.

Nachts ist es hier ruhig.

È calmo qui di notte.

Sei ruhig und benimm dich!

Stai calmo e comportati bene!

Tom ist ruhig, nicht wahr?

Tom è calmo, vero?

Man darf ruhig Fehler machen.

- Va bene fare errori.
- Va bene commettere errori.

Meine Kinder sind sehr ruhig.

I miei figli sono molto tranquilli.

- Tom ist still.
- Tom ist ruhig.

- Tom è silenzioso.
- Tom è tranquillo.
- Tom è quieto.
- Tom è calmo.

Am Sonntag kann man ruhig ausschlafen.

Di domenica si può dormire fino a tardi.

Tom schien sehr ruhig zu sein.

Tom sembrava molto calmo.

- Sei ruhig, wenn ich am Sprechen bin!
- Seien Sie ruhig, wenn ich am Sprechen bin!

- Stai tranquillo mentre sto parlando.
- State tranquilli mentre sto parlando.
- Stia tranquilla mentre sto parlando.
- Stia tranquillo mentre sto parlando.
- Stai tranquilla mentre sto parlando.
- State tranquille mentre sto parlando.

- Nach dem Sturm wurde das Meer wieder ruhig.
- Nach dem Sturm war die See wieder ruhig.

Dopo la tempesta il mare era di nuovo calmo.

Bitte komm doch ruhig öfters zu uns.

Quaeso imposterum frequentius nos visites.

Ich finde, du könntest ruhig etwas abnehmen.

- Penso che dovresti perdere un po' di peso.
- Io penso che dovresti perdere un po' di peso.
- Penso che tu dovresti perdere un po' di peso.
- Io penso che tu dovresti perdere un po' di peso.
- Penso che dovreste perdere un po' di peso.
- Penso che voi dovreste perdere un po' di peso.
- Io penso che dovreste perdere un po' di peso.
- Io penso che voi dovreste perdere un po' di peso.
- Penso che dovrebbe perdere un po' di peso.
- Io penso che dovrebbe perdere un po' di peso.
- Penso che lei dovrebbe perdere un po' di peso.
- Io penso che lei dovrebbe perdere un po' di peso.

Das Wasser war ruhig und sehr blau.

L'acqua era calma e molto blu.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

- Dobbiamo restare calmi.
- Dobbiamo restare calme.
- Dobbiamo rimanere calmi.
- Dobbiamo rimanere calme.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

Basta parlare.

Geh ruhig nach oben, um Essen zu machen.

Va' pure di sopra a preparare da mangiare.

Selbst im Angesicht der Gefahr blieb er ruhig.

- È rimasto calmo anche di fronte al pericolo.
- Lui è rimasto calmo anche di fronte al pericolo.
- Rimase calmo anche di fronte al pericolo.
- Lui rimase calmo anche di fronte al pericolo.

- Entspannen Sie sich.
- Ruhig Blut.
- Beruhigen Sie sich!

Rilassatevi!

In einer Bibliothek hat man sich ruhig zu verhalten.

Si dovrebbe stare in silenzio in una biblioteca.

- Sie sind still.
- Sie sind leise.
- Sie sind ruhig.

- Sono tranquilli.
- Loro sono tranquilli.
- Sono tranquille.
- Loro sono tranquille.

Das Meer ist türkisfarben und das Wasser ruhig und warm.

Il mare è color turchese, con acque calme e calde.

- Hier ist es angenehm ruhig.
- Hier ist es schön still.

- Questo posto è bello e tranquillo.
- Questo luogo è bello e tranquillo.

Du arbeitest zu hart. Lass es ein Weilchen ruhig angehen.

Stai lavorando troppo intensamente. Prenditela comoda per un po'di tempo.

Vielmehr sind schwere Asthmatiker am meisten gefährdet, wenn sie ruhig sind.

Un paziente gravemente asmatico è più a rischio quando è silenzioso.

Viele Nächte habe ich Wache gehalten, damit ihr ruhig schlafen konntet.

molte sono le volte che passo la notte di guardia in modo che voi possiate dormire tranquilli.

Ich habe morgen nichts vor. Ich werde es ruhig angehen lassen.

Non ho piani per domani, me la prendo comoda.

MR: Was machen wir jetzt? SJ: Wir sitzen einfach ruhig hier.

MR: Che facciamo ora? SJ: Uh, ce ne stiamo seduti tranquilli.

- Tom ist sehr ruhig.
- Tom ist sehr gelassen.
- Tom ist sehr still.

Tom è molto calmo.

- Könntest du nicht etwas langsamer sprechen?
- Du könntest ruhig etwas langsamer sprechen.

Non sarebbe meglio che tu parlassi un po' più lentamente?

Nun regnet es sanft, und die Nacht ist ganz ruhig und still.

Ora piove dolcemente e la notte è completamente calma e tranquilla.

- Du kannst fernsehen.
- Sie können fernsehen.
- Ihr könnt fernsehen.
- Sieh ruhig fern.

- Puoi guardare la televisione.
- Potete guardare la televisione.
- Può guardare la televisione.

- Sei still und hör zu, Junge!
- Sei ruhig und hör zu, Kind!
- Sei ruhig und hör zu, Junge!
- Sei still, Junge, und hör zu!
- Schweige und höre zu, Junge!

- Stai zitto e ascolta, bambino.
- Taci e ascolta, bambino.

Das Meer war ruhig und die Luft rein. Keine Wolke war am Himmel zu sehen.

Il mare era tranquillo, l'aria fresca. Neppure una nuvola in cielo.

Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.

- I miei amici dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Sta' zitto e ascolta!

- Du kannst jeden mitbringen, der kommen möchte.
- Du kannst alle mitbringen, die es wollen.
- Du kannst alle mitbringen, die kommen wollen.
- Du kannst alle mitbringen, die kommen möchten.
- Du kannst jeden mitbringen, der kommen will.
- Wer kommen möchte, den bring ruhig mit!

Puoi portare chiunque voglia venire.