Translation of "Sagten" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Sagten" in a sentence and their portuguese translations:

sagten wir jetzt

dissemos agora

Einige sagten etwas;

alguns disseram algo;

Sie sagten nein.

Eles disseram que não.

Sie sagten das.

- Eles disseram isso.
- Elas disseram isso.

Sie sagten ja.

- Eles disseram sim.
- Elas dissaram sim.

Jedenfalls sagten wir Brust

Felizmente eles estavam dizendo que as pesquisas

Einige sagten so etwas;

alguns disseram algo assim;

Sie sagten: "Vertrau mir."

Ela disse: "Confie em mim."

Sie sagten nicht, warum.

- Eles não disseram o por quê.
- Elas não disseram o por quê.

Es gab diejenigen, die sagten

Houve quem dissesse

- Sie kündigten.
- Sie sagten ab.

- Eles cancelaram.
- Elas cancelaram.
- Cancelaram.

Sie sagten, Sie seien glücklich.

- Vocês disseram que eram felizes.
- Você disse que era feliz.

Sie sagten etwas auf Japanisch.

Estavam dizendo algo em Japonês.

sagten wir am Anfang des Videos

dissemos no início do vídeo

Oh, alle sagten, sie sollen es heben

Oh, todo mundo disse para levantá-lo

Diese Lehrer sagten es auch den Verwaltungsvorgesetzten

esses professores também disseram aos superiores administrativos

Sie sagten mir, es wäre deine Schuld.

Eles me disseram que a culpa foi sua.

Sie sagten, die Lagerkosten seien zu hoch.

Eles disseram que os custos de armazenamento eram muito altos.

Weil wir, wie sie sagten, sehr gefährlich waren.

Porque éramos muito perigosos, diziam eles.

Seine Eltern sagten, er solle zur Universität gehen.

Seus pais disseram que ele deveria ir para a faculdade.

Sie sagten, sie seien mit der Braut verwandt.

Eles disseram que eram parentes da noiva.

Sie sagten, sie seien die Cousinen ​​des Bräutigams.

Elas disseram que eram primas do noivo.

- Tom und Maria sagten, dass sie das nicht gerne tun.
- Tom und Maria sagten, dass sie das nicht gerne machen.

Tom e Mary disseram que eles não gostam de fazer aquilo.

Sie sagten mir, dass Sie sehr müde sein würden

Eles me disseram que você estaria muito cansado

Und sie sagten, wenn einer leidet, leidet der andere

e eles disseram que se um sofre, o outro sofre

Wir sagten nach der Schule unseren Freunden Auf Wiedersehen.

Dizemos adeus aos nossos amigos de infância.

Tom und Maria sagten, sie seien auf unserer Seite.

Tom e Maria disseram que estavam do nosso lado.

- Sagtest du dreißig?
- Sagtet ihr dreißig?
- Sagten Sie dreißig?

Você disse 30?

Außerdem sagten sie mir Utahs einer der besten Plätze

Além disso, eles me disseram que Utah é um dos melhores lugares

Sie zählten uns von Bohnen und manchmal sagten sie Kichererbsen

eles nos contavam de feijão e às vezes diziam grão de bico

Weil die Medien ihnen sagten, sie hätten den Krieg gewonnen

Porque a mídia estava dizendo que eles venceram a guerra

Die Kinder sagten der Mutter, dass sie ruhig fortgehen könne.

A criança disse à mãe que ela podia ir embora tranquilamente.

- Sie sagten, Maria sei Flugbegleiterin.
- Du sagtest, Maria sei Flugbegleiterin.

Você disse que Mary era aeromoça.

Tom und Maria sagten John nicht, er solle das tun.

Tom e Maria negaram ter dito a João que ele tinha que fazer aquilo.

Tom und Maria sagten, noch mal könnten sie das nicht.

Tom e Mary disseram que não poderiam fazer aquilo de novo.

Die Mainstream-Medien traten zurück und sagten, es gäbe eine Richtung

grande mídia renunciou dizendo que há direção

Wir sagten zu Fuß, zu Fuß erreichbar, wohin sind wir gegangen?

Dissemos a pé, a curta distância, para onde fomos?

Wir sagten einstimmig, dass wir mit dem Vorschlag nicht einverstanden wären.

- Nós dissemos ao mesmo tempo que não concordávamos com a proposta.
- Nós dissemos em uníssono que não concordávamos com a sugestão.

Sie sagten mir, der Friedhof befinde sich in einem erbärmlichen Zustand.

Disseram-me que o cemitério está num estado deplorável.

Peter und Paul sagten, dass auch sie als Märtyrer sterben würden.

Pedro e Paulo disseram que eles também morreriam como mártires.

Als sie sagten, wir sollten nicht kommen, wollten wir erst recht kommen.

Quando nos disseram para não vir, ficamos com mais vontade ainda de vir.

- Sie sagte: "Vertrau mir."
- Er sagte: "Vertrau mir."
- Sie sagten: "Vertrau mir."

- "Confie em mim", disse ele.
- Ele disse: "Confie em mim."
- Ela disse: "Confie em mim."

Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom Onanieren blind würden.

As mães costumavam dizer aos seus filhos que ficariam cegos se eles se masturbassem.

Weil sie Chinesisch sprachen, verstand ich nichts von dem, was sie sagten.

Como falavam em chinês, não percebi nada do que eles disseram.

- Entschuldigung, sagtest du etwas?
- Entschuldigung, habt ihr etwas gesagt?
- Verzeihung, sagten Sie etwas?

Desculpe, o senhor disse algo?

Sie sagten mir, ich würde mich besser fühlen, wenn ich diese Medizin nehme.

Me disseram que eu ia me sentir um pouco melhor se tomasse esse remédio.

- Man sagt, dass er geisteskrank ist.
- Die Leute sagten, dass er verrückt ist.

As pessoas disseram que ele é insano.

Und ich sagte, du wirst es bekommen 25% Rabatt, und Sie sagten nein,

e dissesse que você iria receber 25% de desconto e você dissesse não,

- Es hat mich überrascht, was du gesagt hast.
- Was Sie sagten, hat mich überrascht.

O que você disse me surpreendeu.

- Was hast du gesagt?
- Was haben Sie gesagt?
- Was sagtest du?
- Was sagten Sie?

- O que você disse?
- O que ele disse?

Ich glaube nicht einmal ein Wort von dem, was die Menschen über sie sagten.

Eu não acredito numa palavra que as pessoas dizem acerca dela.

Oh, sie haben niemanden berührt, aber sie sagten, sagen wir, wir werden es trotzdem sagen

ah, eles não tocaram em ninguém, mas eles disseram que vamos dizer

- Du sagtest, es wäre wichtig.
- Ihr sagtet, es wäre wichtig.
- Sie sagten, es wäre wichtig.

Você disse que era importante.

Tom und Maria sagten, dass sie nicht gewusst hätten, dass Johannes das würde tun müssen.

Tom e Mary disseram que não sabiam que John teria que fazer isso.

Tom und Mary sagten, dass es das letzte Mal sein würde, dass sie das tun.

Tom e Mary disseram que esta é a última vez que eles fazem isso.

Als wir nach dem Corona-Virus fragten, sagten wir, lasst uns zum Corona-Virus-Projekt gehen.

Quando perguntamos sobre o vírus corona, dissemos: vamos para o projeto do vírus corona.

Sie sagten ihm, der Krieg sei verloren, und er müsse abdanken - wenn möglich zugunsten seines Sohnes.

Disseram-lhe que a guerra estava perdida, e ele deve abdicar - em favor de seu filho, se possível.

Tom und Maria sagten, dass es ein Fehler gewesen sei, den sie nicht zu wiederholen gedächten.

Tom e Mary disseram que fazer isso foi um erro e que não fariam de novo.

- Du sagtest, Tom sei nicht beschäftigt.
- Ihr sagtet, Tom sei nicht beschäftigt.
- Sie sagten, Tom sei nicht beschäftigt.

Você disse que Tom não estava ocupado.

Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause".

Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".

- Tom versteht nicht, was du gesagt hast.
- Tom begreift nicht, was ihr gesagt habt.
- Tom erfasst nicht, was Sie sagten.

- Tom não entende o que você disse.
- Tom não entende o que vocês disseram.

- Du sagtest immer, du wolltest Französisch lernen.
- Sie sagten immer, Sie wollten Französisch lernen.
- Ihr sagtet immer, ihr wolltet Französisch lernen.

Você sempre disse que queria aprender francês.

Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria.

- Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause".
- Hunde können nicht sprechen, aber es ist beinahe so, dass Welpenaugen sagen: "Nein, ich habe kein Zuhause".

- Os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "Não, eu não tenho um lar."
- Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".