Translation of "Krankheit" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Krankheit" in a sentence and their portuguese translations:

- Welche Krankheit erleidet sie?
- An welcher Krankheit leidet sie?

De que doença ela sofre?

Als Krankheit behandeln können.

poder tratá-lo como uma doença.

Diese Krankheit ist unheilbar.

Essa doença é incurável.

Diese Krankheit ist tödlich.

Esta doença é fatal.

Brustkrebs ist eine Krankheit.

O câncer de mama é uma doença.

Erzählte niemandem von dieser Krankheit

não contou a ninguém sobre esta doença

Er sprach über ihre Krankheit.

- Ele falou sobre sua enfermidade.
- Ele falou sobre sua doença.
- Ele estava falando sobre sua doença.

Fieber deutet auf Krankheit hin.

- Febre indica doença.
- Febre indica enfermidade.

Er hat meine Krankheit kuriert.

Ele curou minha doença.

Tom hielt seine Krankheit geheim.

Tom manteve sua doença em segredo.

Er hat eine unheilbare Krankheit.

Ele tem uma doença incurável.

Mumps ist eine ansteckende Krankheit.

A caxumba é uma doença infecciosa.

Der Name dieser Krankheit ist Mitomanie

o nome desta doença é mitomania

Mary arbeitete trotz ihrer Krankheit weiter.

Mary continuou trabalhando apesar de sua doença.

Wegen Krankheit konnte er nicht ausgehen.

- A doença o impediu de sair.
- Uma enfermidade o prevenia de sair.

Der Arzt kämpft gegen die Krankheit.

O médico está lutando contra a enfermidade.

Tausende Opfer starben an dieser Krankheit.

Milhares de vítimas morreram desta doença.

Es ist gut gegen die Krankheit.

É bom contra a doença.

Tom leidet an einer unheilbaren Krankheit.

Tom tem uma doença incurável.

Tom ist von seiner Krankheit genesen.

Tom recuperou a saúde.

Wie breitet sich diese Krankheit aus?

Como esta doença se espalha?

Diese Krankheit wird von Bakterien verursacht.

Essa doença é causada por bactérias.

Sie leidet an einer ansteckenden Krankheit.

Ela sofre de uma doença contagiosa.

An welcher Krankheit ist Tom gestorben?

Qual é o nome da doença da qual Tom morreu?

Sie leidet an einer chronischen Krankheit.

Ela sofre de uma doença crônica.

Bei dieser Krankheit sehen wir so etwas

Nesta doença, vemos algo como isto

Der Arzt kurierte sie von ihrer Krankheit.

O médico lhe cura de sua doença.

Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen.

Ele não pôde vir por causa de sua doença.

Außer einer Krankheit attackierte Hunger die Armee.

Além da doença, a fome atacou o exército.

- Seine Krankheit rührte daher, dass er zu viel trinkt.
- Seine Krankheit kam davon, dass er zu viel trinkt.

A doença dele é o resultado de beber demais.

Dies ist keine Beleidigung, sondern die Krankheit selbst

isso não é um insulto, mas a própria doença

Lass die Krankheit enden, wir schlagen dich wieder

Deixe a doença acabar, vencemos você de novo

Er wurde plötzlich von einer rätselhaften Krankheit befallen.

Ele foi atacado repentinamente por uma misteriosa enfermidade.

Er hielt eine Rede über die Alzheimersche Krankheit.

Ele fez um discurso sobre o mal de Alzheimer.

Die Krankheit wurde von einem neuen Mikroorganismus verursacht.

A doença foi causada devido à ação de um novo micro-organismo.

Dass eine Art von Virus die Krankheit verursacht.

que este tipo de vírus está causando a doença.

Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit.

A vida é uma doença fatal sexualmente transmissível.

Zu viel Stress kann zu physischer Krankheit führen.

Muito estresse pode levar à doença física.

Diese Krankheit breitet sich aus wie ein Lauffeuer.

- Essa doença se espalha rapidamente.
- Essa doença é um rastilho de pólvora.

Der Arzt sagte, dass diese Krankheit unheilbar sei.

O médico disse que esta doença é incurável.

Diese Krankheit würde sich niemals auf die Welt ausbreiten

esta doença nunca se espalharia para o mundo

Ist eine Krankheit, die allein nicht überwunden werden kann

é uma doença que não pode ser superada sozinha

Wenn es in diesem Prozess Anzeichen einer Krankheit gibt

Se houver um sinal de doença neste processo

Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.

- O paciente vai se recuperar da doença logo.
- O paciente vai se recuperar da doença em breve.

Der Arzt kann deinen Sohn von dieser Krankheit heilen.

O médico pode curar seu filho da doença.

Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.

Ela ficou no hospital durante seis semanas porque estava doente.

Die Krankheit hatte sich seit Monaten in Südchina ausgebreitet.

"A doença está se espalhando há meses no sul da China."

Ich habe mich noch nicht von dieser Krankheit erholt.

Ainda não me recuperei desta doença.

Dies ist eigentlich nur der Beginn einer sehr wichtigen Krankheit

este é realmente apenas o começo de uma doença muito importante

Und es ist eine sehr wichtige Krankheit. Muss behandelt werden

e é uma doença muito importante. Precisa ser tratado

Der Junge war gestern wegen Krankheit nicht in der Schule.

O menino faltou à escola ontem por estar doente.

Und Covid-19, die Krankheit die vom Coronavirus verursacht wird?

E o Covid-19, a doença causada pelo coronavirus,

Woher weißt du, dass der Patient die Krankheit nicht simuliert?

Como é que você sabe que o paciente não está simulando a enfermidade?

Wenn wir die Krankheit haben, lassen Sie uns natürlich behandelt werden

Se temos a doença, é claro, vamos ser tratados

Ich hoffe sehr, dass du bald von deiner Krankheit genesen wirst.

Espero sinceramente que em breve você vai se recuperar de sua doença.

Wissenschaftler nutzen sie um zu beschreiben, wie ansteckend eine Krankheit ist.

Cientistas o usam para descrever o quão contagiosa é uma doença.

Es kann die Krankheit leicht kilometerweit vorwärts bewegen, da es fliegen kann

ele pode facilmente mover a doença por quilômetros à frente, pois pode voar

Hätte ich von seiner Krankheit gewusst, hätte ich ihn im Krankenhaus besucht.

Eu seu soubesse da doença dele, eu teria visitado ele no hospital.

Wir sollten unsere Anstrengungen zur Erforschung der genauen Ursachen der Krankheit bündeln.

Reunamos os nossos esforços na investigação sobre as origens desta doença.

Egal wie schlimm es wird, sie wird an dieser Krankheit nicht sterben.

Não importa o quão pior fique, ela não morrerá daquela doença.

Skorbut ist eine Krankheit, die durch Mangel an Vitamin C verursacht wird.

O escorbuto é uma doença provocada pela carência de vitamina C.

Das Wesen der Krankheit ist so dunkel wie das Wesen des Lebens.

A existência da doença é algo tão misterioso quanto a existência da vida.

In der medizinischen Forschung ist eines der größten Probleme, die Ursache der Krankheit einzugrenzen.

Na investigação médica, um dos maiores problemas é isolar a causa da doença.

Die Krankheit ist leicht heilbar mit einer Bluttransfusion von einem Verwandten, insbesondere einem Bruder.

A doença pode ser curada facilmente com uma transfusão sanguínea de um parente, especialmente um irmão.

Ein Wunder ist geschehen! Tom ist völlig gesund, keine Spur mehr von der Krankheit!

Aconteceu um milagre! Tom está completamente saudável e não há mais nenhum rastro da doença.

- Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.
- Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Ela não pôde vir porque estava doente.

Es ist eine dem Menschen eigentümliche Krankheit zu glauben, er sei im Besitz der Wahrheit.

É uma doença, da qual o homem geralmente sofre, acreditar que é dono da verdade.

Es gibt mehrere Hypothesen zur Entstehung dieser Krankheit, doch eine allgemein anerkannte Theorie existiert noch nicht.

Há várias hipóteses quanto ao surgimento dessa doença, mas ainda não existe uma teoria geralmente aceita.

Forschungsergebnisse deuten in begrenztem Maß darauf hin, dass Musikhören auf verschiedene Weisen einen günstigen Einfluss auf Menschen mit Alzheimer-Krankheit haben kann.

Pesquisas restritas indicam que ouvir música pode ser benéfico, sob vários aspectos, aos pacientes do mal de Alzheimer.