Translation of "Leidet" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Leidet" in a sentence and their portuguese translations:

Tom leidet.

O sofrimento de Tom.

- Jeder leidet anders.
- Jeder leidet auf seine Weise.

Cada pessoa tem sua maneira de sofrer.

Jeder leidet anders.

- Cada pessoa sofre de maneira diferente.
- Cada pessoa tem sua maneira de sofrer.

Und sie sagten, wenn einer leidet, leidet der andere

e eles disseram que se um sofre, o outro sofre

- Tom leidet unter Zwängen.
- Tom leidet an einer Zwangserkrankung.

Tom tem TOC.

- Meine Mathematikprofessorin leidet an Schlaflosigkeit.
- Meine Mathematikprofessorin leidet an Insomnie.

Minha professora de matemática sofre de insônia.

Er leidet an Schlaflosigkeit.

Ele é vítima de insônia.

Er leidet an Gedächtnisverlust.

Ele está sofrendo de perda de memória.

Mein armes Herz leidet.

Meu pobre coração está sofrendo.

Tom leidet an Gedächtnisverlust.

O Tom está sofrendo de perda de memória.

Ich wollte, dass Tom leidet.

Eu queria que o Tomás sofresse.

Meine Mathematikprofessorin leidet an Insomnie.

Meu professor de matemática sofre de insônia.

Tom leidet an chronischen Schmerzen.

O Tom sofre de dor crônica.

Tom leidet an Multipler Sklerose.

Tom tem esclerose múltipla.

Mein Mathematiklehrer leidet an Schlaflosigkeit.

Meu professor de matemática sofre de insônia.

Tom leidet an einer unheilbaren Krankheit.

Tom tem uma doença incurável.

Mein brasilianischer Ehemann leidet an Avokadosucht.

Meu marido brasileiro sofre de um vício por abacate.

Sie leidet an einer ansteckenden Krankheit.

Ela sofre de uma doença contagiosa.

Sie leidet an einer chronischen Krankheit.

Ela sofre de uma doença crônica.

Griechenland leidet unter einer wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Krise.

A Grécia está passando por uma crise econômica e social.

Selbst eine Fliege leidet, wenn du sie quälst.

Até uma mosca sente, quando é torturada.

- Welche Krankheit erleidet sie?
- An welcher Krankheit leidet sie?

De que doença ela sofre?

- Dieses Gebiet leidet unter Wassermangel.
- In dieser Gegend herrscht Wassermangel.

Essa área sofre com falta de água.

Tom leidet an posttraumatischer Belastungsstörung und wird von Alpträumen heimgesucht.

Tom tem transtorno de estresse pós-traumático e é frequentemente acometido por pesadelos.

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.

Meio milhão de crianças ainda enfrentam desnutrição no Níger.

In nur sechs Wochen leidet die russische Armee fast ein Drittel einer Million Opfer.