Translation of "Kaum" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "Kaum" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom sprach kaum.
- Tom hat kaum gesprochen.

Tom quase não fala.

- Ich kann kaum laufen.
- Ich kann kaum gehen.

Mal consigo andar.

- Tom hat kaum gegessen.
- Tom aß kaum etwas.

- Tom mal comeu.
- O Tom mal comeu.

- Ich kann dich kaum verstehen.
- Ich kann Sie kaum verstehen.
- Ich höre dich kaum.
- Ich kann Sie kaum hören.
- Ich kann euch kaum hören.

Mal consigo ouvir você.

Monika lernt kaum.

Monica não estuda muito.

Tom lernt kaum.

Tom não estuda muito.

- Ich konnte es kaum sehen.
- Ich konnte ihn kaum sehen.
- Ich konnte sie kaum sehen.

Mal pude vê-lo.

- Ich sehe dich kaum noch.
- Ich sehe euch kaum noch.
- Ich sehe Sie kaum noch.

Quase não te vejo mais.

- Ich kann es kaum glauben.
- Das kann ich kaum glauben.

Mal posso acreditar.

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

É difícil de acreditar.

Kaum sind sie geschlüpft,

Desde o momento que nascem,

Kaum jemand glaubt ihr.

Quase ninguém acredita nela.

Er kann kaum lesen.

- Ele mal sabe ler.
- Ele quase não sabe ler.
- Ele mal consegue ler.

Sie spricht kaum Japanisch.

- Ela mal pode falar japonês.
- Ela mal consegue falar japonês.

Ich kann kaum schwimmen.

Eu mal consigo nadar.

Sie spricht kaum Englisch.

Ela mal fala inglês.

Tom kann kaum laufen.

- Tom mal consegue andar.
- O Tom mal consegue andar.

Ich kann kaum laufen.

Eu mal consigo andar.

Ich kenne dich kaum.

- Eu mal o conheço.
- Eu mal a conheço.
- Eu mal te conheço.

Ich kannte Tom kaum.

Eu mal conhecia Tom.

Tom spricht kaum Französisch.

Tom mal fala francês.

Ich kenne sie kaum.

Eu mal a conheço.

Tom konnte kaum gehen.

Tom mal podia andar.

Er kann kaum sprechen.

Ele mal consegue falar.

Ich konnte kaum schlafen.

Eu mal conseguia dormir.

Sie hat kaum Physikkenntnisse.

Ela tem pouco conhecimento em física.

Er kann kaum laufen.

Ele mal consegue andar.

Ich kenne Tom kaum.

Eu mal conheço Tom.

Tom konnte kaum sprechen.

Tom mal conseguia falar.

Ich kenne ihn kaum.

Eu mal o conheço.

Ich konnte kaum sprechen.

Eu mal conseguia falar.

Er hat kaum Bücher.

- Ele só tem livros.
- Ele tem apenas livros.

Er spricht kaum Englisch.

- Ele raramente fala em inglês.
- Ele fala mal o inglês.

Ich spreche kaum Französisch.

Eu quase nunca falo francês.

Er kannte sie kaum.

Ele mal a conhecia.

Er hatte kaum Verkehr.

Ele mal tinha tráfego.

Diesem Überwachungssystem entgeht kaum etwas.

Pouco escapa ao sistema de vigilância da tarântula.

Menschliche Augen können kaum sehen.

O ser humano tem dificuldade em ver com esta luz.

Die Elefanten sehen kaum etwas.

Os elefantes mal conseguem ver.

Ich konnte ihn kaum hören.

Eu mal conseguia ouvi-lo.

Tom erkannte Maria kaum wieder.

Tom mal reconheceu Mary.

Ich habe gerade kaum Geld.

Agora estou quase sem dinheiro.

Ich habe kaum englische Bücher.

Eu não tenho praticamente nenhum livro de Inglês.

Ich hatte kaum eine Wahl.

- Eu tinha pouca escolha.
- Eu tive pouca escolha.

Er hatte kaum eine Wahl.

- Ele tinha pouca escolha.
- Ele teve pouca escolha.

Sie hatte kaum eine Wahl.

- Ela tinha pouca escolha.
- Ela teve pouca escolha.

Er sagte kaum ein Wort.

Ele mal disse uma palavra.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

Eu mal conseguia entendê-lo.

Ich habe kaum Geld dabei.

Dificilmente tenho dinheiro comigo.

Ich traute meinen Augen kaum.

Eu mal podia acreditar no que estava vendo.

Ich spreche kaum mit ihm.

Eu raramente falo com ele.

Tom konnte ihm kaum glauben.

Tom mal podia acreditar nele.

Ich bin kaum einmal krank.

Eu raramente fico doente.

Ich kann ihm kaum folgen.

- Eu mal posso segui-lo.
- Eu quase não consigo acompanhá-lo.

Ich kann es kaum erwarten!

Eu não posso esperar por isto.

Ich habe kaum etwas verstanden.

Eu não entendi praticamente nada.

- Ich kann des Nachts kaum ein Auge zutun.
- Ich kann des Nachts kaum schlafen.

Mal durmo à noite.

- Sie aß kaum etwas.
- Sie hat fast nichts gegessen.
- Sie hat kaum etwas gegessen.

Ela mal comeu.

- Tom bekam nach dem Wettlauf kaum Luft.
- Tom konnte nach dem Wettlauf kaum atmen.

Tom mal conseguia respirar após a corrida.

Wir erkennen kaum mehr als Umrisse.

Um ser humano só consegue ver silhuetas.

Wir haben kaum Blumen im Garten.

Quase não há flores em nosso jardim.

Er hat mir kaum Ratschläge gegeben.

Ele não me deu muitos conselhos.

Ich kann seine Geschichte kaum glauben.

- Quase não consigo acreditar na estória dele.
- Mal posso acreditar na estória dele.

Er kann kaum seinen Namen schreiben.

Ele mal pode escrever seu nome.

Es war kaum jemand im Zimmer.

Mal havia gente na sala.

Du wirst es kaum ändern können.

- Não há muito que você possa fazer a respeito.
- Não há muito que vocês possam fazer a respeito.

Ich wusste kaum, wer wer war.

Eu mal pude dizer quem era quem.

Ich kann den Sommer kaum erwarten.

Não posso esperar até o verão.

Ich habe letzte Nacht kaum geschlafen.

Eu mal dormi a noite passada.

Tom und Maria kennen einander kaum.

Tom e Maria mal se conhecem.

Tom geht kaum aus dem Haus.

Tom raramente sai.

Ich kann kaum meine Miete bezahlen.

Eu mal posso pagar o aluguel.

Ich hatte kaum Zeit, darüber nachzudenken.

Eu mal tive tempo de pensar sobre isto.

Es war kaum noch Geld übrig.

Estávamos quase sem dinheiro.

Sie verspätet sich kaum bei Verabredungen.

Ela dificilmente se atrasa em compromissos.

Tom studiert, ehrlich gesagt, kaum einmal.

Tom na verdade quase nunca estuda.

Und ich komme eigentlich kaum noch vorwärts.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

Ich kann mein Bein kaum noch bewegen.

Mal consigo mexer as pernas.

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

Alguns hibernam, o seu corpo gasta o mínimo de energia.

Er sieht kaum genug, um zu klettern.

... que mal vê para se deslocar.

Ich dachte, ich traue… …meinen Augen kaum.

Eu simplesmente... quase nem acredito no que vejo.

Er hat viel Geld, doch kaum Freunde.

Ele tem muito dinheiro, mas quase não tem amigos.

Es waren kaum Autos auf dem Parkplatz.

Quase não havia carros no estacionamento.

Ich kann es kaum erwarten, ihn kennenzulernen.

Não vejo a hora de conhecê-lo.

Tom konnte kaum mit Maria Schritt halten.

Tom mal podia acompanhar Mary.

Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.

Tom pouco aprendeu para o exame.

Ich kann es kaum erwarten, Tom kennenzulernen.

Não vejo a hora de conhecer Tom.

Ich kann kaum noch die Augen offenhalten.

Eu mal consigo ficar de olhos abertos.

Tom hört kaum etwas ohne sein Hörgerät.

Tom mal pode ouvir sem seu audiofone.

Tom konnte es kaum erwarten, Maria kennenzulernen.

Tom estava ansioso para encontrar Mary.