Translation of "Geben" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Geben" in a sentence and their polish translations:

Wir geben auf.

Poddajemy się.

Kühe geben uns Milch, und Hennen geben uns Eier.

Krowy dają nam mleko, a kury dają nam jajka.

Geben Sie es zurück.

Oddaj to z powrotem.

- Kannst du mir deine Handy-Nummer geben?
- Können Sie mir Ihre Mobilfunknummer geben?
- Können Sie mir Ihre Handynummer geben?

Czy może mi pan dać numer swojego telefonu komórkowego?

- Kannst du mir bitte diesen geben?
- Können Sie mir bitte diesen geben?

Proszę, daj mi to.

"Du musst mir Phosphor geben."

lub fosforu.

Und geben es dann zurück.

a potem je oddajesz.

Es muss ein Muster geben.

Musi być jakiś wzór.

Ich werde es Ihnen geben.

Dam to państwu.

Ich habe nichts zu geben.

Nie mam nic do dania.

Ich werde es Tom geben.

Dam to Tomowi.

Es wird keine Änderung geben.

Nie będzie zmiany.

Ich möchte dir etwas geben.

Mam coś dla ciebie.

Ich muss mein Bestes geben.

Muszę dać z siebie wszystko.

Geben Sie die Mayonnaise hinzu.

Dodaj majonezu.

Geben Sie mir den Schlüssel.

Niech pan da mi klucz.

Geben wir ihnen etwas Zeit.

Dajmy im trochę czasu.

Kannst du mir Geld geben?

Może mi pan dać pieniądze?

Ich werde es euch geben.

Dam wam to.

Was kannst du mir geben?

Co możesz mi dać?

- Du solltest in allem dein Bestes geben.
- Sie sollten in allem Ihr Bestes geben.
- Ihr solltet in allem euer Bestes geben.

Powinieneś robić wszystko jak najlepiej.

- Kannst du mir mal den Schraubenzieher geben?
- Könnt ihr mir mal den Schraubenzieher geben?
- Können Sie mir mal den Schraubenzieher geben?

Mógłbyś podać mi śrubokręt?

- Ich werde dir einen guten Rat geben.
- Ich werde Ihnen einen guten Rat geben.
- Ich will dir einen guten Rat geben.

Dam ci dobrą radę.

- Bitte geben Sie mir das.
- Gib es mir bitte!
- Geben Sie es mir bitte!

Proszę, daj mi to.

- Ich werde dir einen guten Rat geben.
- Ich werde Ihnen einen guten Rat geben.

Dam ci dobrą radę.

- Ich hätte dir das eher geben sollen.
- Ich hätte Ihnen das eher geben sollen.

Powinienem był dać ci to wcześniej.

Vergiss nicht, wir geben niemals auf!

Pamiętaj, nigdy się nie poddajemy!

Ich werde dir dieses Buch geben.

Dam ci tę książkę.

Ich werde dir diesen Anhänger geben.

Dam ci ten wisiorek.

Ich werde dir diese Kamera geben.

Dam ci ten aparat fotograficzny.

Natürlich sollte es lokale Krankenhäuser geben.

Oczywiście, że powinny być lokalne szpitale.

Können Sie mir einen Rabatt geben?

- Czy jest jakaś zniżka?
- Może mi Pan dać jakąś zniżkę?

Kannst du mir ein Beispiel geben?

Czy możesz dać mi przykład?

Du solltest auf dich Acht geben.

Powinieneś zadbać o siebie.

Morgen wird es wahrscheinlich Regen geben.

Jutro może padać.

Wir müssen immer unser Bestes geben.

Trzeba zawsze dawać z siebie wszystko.

Ich werde dir ein Buch geben.

Dam ci książkę.

Es wird kein nächstes Mal geben.

Nie będzie następnego razu.

Lass mich dir einen Rat geben.

Pozwól, że coś Ci poradzę.

Geben Sie mir ein anderes Beispiel.

Daj mi inny przykład.

Kannst du mir etwas Geld geben?

Możesz mi dać trochę pieniędzy?

Könntest du mir einen Rat geben?

Co byś mi poradził?

Ich kann es euch nicht geben.

Nie mogę wam tego dać.

Wem wirst du das Buch geben?

Komu dasz książkę?

Wir sollten Tom eine Chance geben.

Powinniśmy dać Tomowi szansę.

Könntest du mir ein Beispiel geben?

Mógłbyś podać nam przykład?

Wenige Politiker geben ihre Fehler zu.

Niewielu polityków przyznaje się do błędów.

Ich kann es dir nicht geben.

Nie mogę ci tego dać.

Kann mir jemand einen Löffel geben?

Czy ktoś może dać mi łyżkę?

- Es muss da einen anderen Weg geben.
- Es muss doch noch eine andere Möglichkeit geben!

Musi być jakiś inny sposób.

- Was willst du Tom schenken?
- Was wollen Sie Tom geben?
- Was willst du Tom geben?

Co chcesz dać Tom'owi?

- Ich lasse es Sie später wissen.
- Ich werde dir später Bescheid geben.
- Ich werde euch später Bescheid geben.
- Ich werde ihnen später Bescheid geben.

- Dam ci znać później.
- Później dam ci znać.
- Później wam powiem.

- Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?
- Wird es demnächst wohl ein Erdbeben geben?
- Wird es in naher Zukunft wohl ein Erdbeben geben?

Czy w najbliższej przyszłości będzie trzęsienie ziemi?

- Ich versprach, ihnen jährlich hundert Griwna zu geben.
- Ich versprach, ihnen jährlich hundert Hrywen zu geben.

Obiecałem płacić im sto hrywien rocznie.

- Welchem dieser Jungen wirst du das Buch geben?
- Welchem dieser Jungen werden Sie das Buch geben?

Któremu z tych chłopców dasz książkę?

überzeugte jemanden mir einen Job zu geben

przekonałam kogoś, by dał mi pracę,

Würde ich Ihnen gerne einen Rat geben.

dam wam radę.

Geben Sie diesem Moment ein bedingungsloses "Ja".

Niech ten moment będzie bezwarunkowym ''tak''.

Immer wird es sehr reiche Leute geben.

I zawsze będą bogacze.

Okay, geben wir der Sonne etwas Zeit.

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

Bitte geben Sie ihm zuerst sein Essen.

Proszę najpierw jemu podać posiłek.

Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.

Daj mi coś do picia.

Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.

Postęp jest niemożliwy bez komunikacji.

Kannst du mir deine Handy-Nummer geben?

Możesz dać mi numer swojej komórki?

Du wirst das nicht Tom geben, oder?

Nie dasz tego Tomowi, prawda?

Bitte geben Sie mir eine Tasse Tee.

Poproszę szklankę herbaty.

Wir geben grundsätzlich keine persönlichen Daten weiter.

Mamy zasadę, że nie ujawniamy danych osobowych.

Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.

Dam ci małą radę.

Kannst du mir eine Tasse Tee geben?

Dasz mi filiżankę herbaty?

Geben Sie mir Ihre Adresse und Telefonnummer.

Podaj mi swój adres i numer telefonu.

Geben Sie bitte eine gültige Netzpostadresse ein.

Proszę podać ważny adres e-mail.

Es genügt nicht, unserem Leben mehr Jahre zu geben; wir müssen auch unseren Jahren mehr Leben geben.

Nie wystarczy życiu przydawać lat, trzeba im dodawać życia.

- Keinem außer mir kann ich die Schuld geben.
- Ich kann nur mir selbst die Schuld geben, niemandem sonst.

Nie mogę nikogo winić oprócz siebie.

- Ich lasse es Sie später wissen.
- Ich werde euch später Bescheid geben.
- Ich werde ihnen später Bescheid geben.

Dam ci znać później.

Ward und Brownlee sagen, es könnte mehr geben.

Ward i Brownlee dopuszczają kolejne bariery.

Der einzige Rat, den ich Ihnen geben kann:

Jedyną radę jaką mogę wam dać, to zrobienie tego samego co ja.

Könnten sie mir etwas Kaltes zu trinken geben?

Czy dałbyś mi coś zimnego do picia?

Er weigerte sich, mir die Hand zu geben.

Odmówił podania ręki.

Ich habe nichts, was ich dir geben könnte.

- Nie mam nic, żeby ci dać.
- Nie mam nic, co mógłbym ci dać.

Tom kann nur sich selbst die Schuld geben.

Tom może obwiniać tylko siebie.

Wann soll ich dem Hund zu fressen geben?

Kiedy mam karmić psa?

Tom hat mich gebeten, dir etwas zu geben.

Tom poprosił mnie, żebym ci coś dał.

Er vergaß, dem Hund zu fressen zu geben.

Zapomniał nakarmić psa.

Bäume geben Sauerstoff ab und nehmen Kohlendioxid auf.

Drzewa wydzielają tlen i pochłaniają dwutlenek węgla.

Bitte geben Sie mir 1 Dollar als Wechselgeld.

Poproszę dolara reszty.

Doppeldeutige Sätze geben oft Anlass zu amüsanten Interpretationen.

Wieloznaczne zwroty skutkują zazwyczaj zabawnymi tłumaczeniami.

Es wird weitere Tote geben auf unserer Seite.

Umrze więcej ludzi po naszej stronie.

- Lass mich dir das geben, bevor ich es vergesse.
- Lassen Sie mich Ihnen das geben, bevor ich es vergesse.

Dam ci to, zanim zapomnę.

Wir haben es fast geschafft und geben niemals auf.

Jesteśmy już blisko i nigdy się nie poddajemy.

Plankton und Mikroorganismen geben Sauerstoff an die Atmosphäre ab,

Plankton i mikroorganizmy uwalniają tlen do atmosfery

Geben Sie mir bitte ein Stück Papier zum Schreiben.

Poproszę o kartkę papieru.

Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?

Czy w najbliższej przyszłości będzie trzęsienie ziemi?