Translation of "Gemeint" in Portuguese

0.035 sec.

Examples of using "Gemeint" in a sentence and their portuguese translations:

So war es nicht gemeint!

Não foi essa a intenção!

Ist dein Vorschlag ernst gemeint?

A sua proposta é séria?

Tom hat es gut gemeint.

- O Tom teve boa intenção.
- Tom estava com boa intenção.

Sie haben es gut gemeint.

Eles tinham boas intenções.

Er war rein und gut gemeint.

Ele era puro e bem-intencionado.

Ich habe es nicht böse gemeint.

- Eu não quis ofender.
- Não tive a intenção de ofender.

Ich habe es nicht so gemeint.

Eu não quis dizer isso.

Du hast es bestimmt gut gemeint.

Estou certo de que você teve boa intenção.

Ich frage mich, was sie damit gemeint hat.

O que será que ela quis dizer com isso.

Hast du verstanden, was ich damit gemeint habe?

Você entendeu o que eu quis dizer com aquilo?

- Das habe ich ironisch gemeint.
- Das meinte ich ironisch.

- Estava sendo irônico.
- Estava sendo irônica.
- Eu estava sendo irônico.
- Eu estava sendo irônica.

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

É certo que eu disse isso, mas não foi realmente o que eu quis dizer.

Sei nachsichtiger mir ihr. Sie hat es gut gemeint.

Não seja tão duro com ela. Ela quis fazer o bem.

- Ich meine es ernst.
- Es ist ernst gemeint von mir.

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

War das nicht das, was in diesem Film wirklich gemeint war?

Não foi isso que realmente significou neste filme?

- Genau das habe ich gemeint.
- Das ist genau das, was ich meinte.

Foi exatamente isso o que eu quis dizer.

- Was in aller Welt meinte Tom?
- Was in aller Welt hat Tom gemeint?

O que diabos Tom quis dizer?

- Das habe ich nicht so gemeint.
- Ich habe mir nichts dabei gedacht.
- Ich meinte es nicht so.

Não foi minha intenção.

- Ich habe es nur als Spaß gemeint.
- Ich habe nur einen Witz gemacht.
- Ich habe nur Spaß gemacht.

Eu só estava brincando.

- Jemanden zu lieben bedeutet, ihn so zu sehen, wie Gott ihn gemeint hat.
- Jemanden lieben heißt, ihn so sehen, wie Gott ihn gewollt hat.

Amar alguém significa vê-lo como Deus o idealizou.

Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.

Eu sei que você acha que entendeu o que você achou que eu disse, mas não tenho certeza se você percebeu que o que você ouvir não é o que eu tive a intenção de dizer.