Translation of "Bestimmt" in Italian

0.024 sec.

Examples of using "Bestimmt" in a sentence and their italian translations:

Und Präsentation bestimmt.

e la presentazione.

Es funktioniert bestimmt.

- Funzionerà sicuramente.
- Funzionerà di sicuro.

Sie kommt bestimmt.

Lei verrà senz'altro.

Er wird bestimmt gewinnen.

Vincerà di sicuro.

Das tut bestimmt weh.

Sembra doloroso.

Das macht bestimmt Spaß.

Potrebbe essere divertente.

Er wird bestimmt bestraft.

- Verrà punito.
- Lui verrà punito.
- Sarà punito.
- Lui sarà punito.

Er wird bestimmt kommen.

È sicuro di venire.

Bill wird bestimmt gewinnen.

Guillaume vincerà certamente.

Tom hilft dir bestimmt.

- Sono sicuro che Tom ti aiuterà.
- Io sono sicuro che Tom ti aiuterà.
- Sono sicuro che Tom vi aiuterà.
- Io sono sicuro che Tom vi aiuterà.
- Sono sicuro che Tom la aiuterà.
- Io sono sicuro che Tom la aiuterà.
- Sono sicura che Tom ti aiuterà.
- Io sono sicura che Tom ti aiuterà.
- Sono sicura che Tom vi aiuterà.
- Io sono sicura che Tom vi aiuterà.
- Sono sicura che Tom la aiuterà.
- Io sono sicura che Tom la aiuterà.

Tom wird bestimmt kommen.

Tom è sicuro di venire.

Tom ist bestimmt reich.

Tom probabilmente è ricco.

Er kommt bestimmt trotzdem.

Lui comunque verrà sicuramente.

- Dieser Film wird dir bestimmt gefallen.
- Dieser Film wird euch bestimmt gefallen.
- Dieser Film wird Ihnen bestimmt gefallen.

- Penso che ti piacerà questo film.
- Penso che vi piacerà questo film.
- Penso che le piacerà questo film.
- Penso che a te piacerà questo film.
- Penso che a voi piacerà questo film.
- Penso che a lei piacerà questo film.

Sie sind bestimmt sehr beschäftigt.

Io sono sicura che lei è molto occupata.

Sie ist bestimmt sehr beschäftigt.

È certamente molto occupata.

Das ist bestimmt ein Missverständnis.

- Sono sicuro che questa sia un'incomprensione.
- Io sono sicuro che questa sia un'incomprensione.
- Sono sicura che questa sia un'incomprensione.
- Io sono sicura che questa sia un'incomprensione.

Du hast bestimmt die Grippe.

Hai l'influenza.

Das war bestimmt ein Zufall.

- Sono sicuro che sia stata una coincidenza.
- Io sono sicuro che sia stata una coincidenza.
- Sono sicura che sia stata una coincidenza.
- Io sono sicura che sia stata una coincidenza.

Tom wird sich bestimmt entschuldigen.

Sono sicura che Tom si scuserà.

Wer bestimmt über die Zeit?

Chi comanda il tempo?

Die Existenz bestimmt das Bewusstsein.

L'esistenza determina la coscienza.

Wir werden Tom bestimmt wiedersehen.

- Sono sicuro che rivedremo Tom.
- Io sono sicuro che rivedremo Tom.
- Sono sicura che rivedremo Tom.
- Io sono sicura che rivedremo Tom.
- Sono sicura che noi rivedremo Tom.
- Io sono sicura che noi rivedremo Tom.
- Sono sicuro che noi rivedremo Tom.
- Io sono sicuro che noi rivedremo Tom.

Tom wird bestimmt Erfolg haben.

Tom avrà un successo assicurato.

Tom wird sich bestimmt langweilen.

- Sono sicuro che Tom sarà annoiato.
- Sono sicura che Tom sarà annoiato.

Tom wird bestimmt erschöpft sein.

- Sono sicuro che Tom sarà esausto.
- Sono sicura che Tom sarà esausto.

Er wird bestimmt ein guter Arzt.

- Diventerà un bravo dottore.
- Lui diventerà un bravo dottore.
- Diventerà un bravo medico.
- Lui diventerà un bravo medico.

Tom wird bestimmt nichts dagegen haben.

- Sono sicuro che a Tom non dispiacerà.
- Sono sicura che a Tom non dispiacerà.
- Io sono sicuro che a Tom non dispiacerà.
- Io sono sicura che a Tom non dispiacerà.

Tom will bestimmt mit dir sprechen.

- Sono sicuro che Tom vorrà parlare con te.
- Io sono sicuro che Tom vorrà parlare con te.
- Sono sicura che Tom vorrà parlare con te.
- Io sono sicura che Tom vorrà parlare con te.
- Sono sicura che Tom vorrà parlare con voi.
- Io sono sicura che Tom vorrà parlare con voi.
- Sono sicuro che Tom vorrà parlare con voi.
- Io sono sicuro che Tom vorrà parlare con voi.
- Sono sicuro che Tom vorrà parlare con lei.
- Io sono sicuro che Tom vorrà parlare con lei.
- Sono sicura che Tom vorrà parlare con lei.
- Io sono sicura che Tom vorrà parlare con lei.

Ich würde das bestimmt nie machen.

- Non lo farei proprio mai.
- Io non lo farei proprio mai.

Du wirst bestimmt ein toller Vater.

Scommetto che sarai un ottimo padre.

Tom wird es Maria bestimmt sagen.

- Sono sicuro che Tom lo dirà a Mary.
- Io sono sicuro che Tom lo dirà a Mary.
- Sono sicura che Tom lo dirà a Mary.
- Io sono sicura che Tom lo dirà a Mary.

Meine Mutter sagt ganz bestimmt nein.

Mia madre dirà sicuramente di no.

Meine Familie sucht bestimmt nach mir.

- Sono sicuro che la mia famiglia mi sta cercando.
- Sono sicura che la mia famiglia mi sta cercando.

Tom wird dieses Spiel bestimmt gefallen.

A Tom forse questo gioco è piaciuto.

Es wird dir hier bestimmt gefallen.

Ti piacerà sicuramente qui.

Das mache ich ganz bestimmt nicht!

Non lo farò affatto!

Ihr Sohn wird ganz bestimmt Erfolg haben.

Suo figlio avrà sicuramente successo.

Geht es dir auch ganz bestimmt gut?

- Sei sicuro di stare bene?
- Sei sicura di stare bene?
- È sicuro di stare bene?
- È sicura di stare bene?
- Siete sicuri di stare bene?
- Siete sicure di stare bene?

Bist du auch ganz bestimmt nicht beschäftigt?

Siete sicuri di non essere occupati?

Du hast bestimmt schon weit Schlimmeres gesehen.

- Probabilmente hai visto di molto peggio.
- Probabilmente ha visto di molto peggio.
- Probabilmente avete visto di molto peggio.

Tom wird das Rennen ganz bestimmt verlieren.

Tom è destinato a perdere la corsa.

Die bestimmt, ob wir glücklich oder unglücklich sind.

che determina se siamo felici o infelici.

Sie bestimmt die Gezeiten seit Milliarden von Jahren.

Essa crea le alte e le basse maree che si alternano da miliardi di anni.

- Er wird bestimmt kommen.
- Er wird sicher kommen.

- Verrà di sicuro.
- Lui verrà di sicuro.

Er hat gestern Abend bestimmt zu viel getrunken.

- Deve aver bevuto troppo la scorsa notte.
- Lui deve aver bevuto troppo la scorsa notte.

Dafür gibt es bestimmt eine ganz vernünftige Erklärung.

- Sono sicuro che ci sia una spiegazione perfettamente ragionevole.
- Io sono sicuro che ci sia una spiegazione perfettamente ragionevole.
- Sono sicura che ci sia una spiegazione perfettamente ragionevole.
- Io sono sicura che ci sia una spiegazione perfettamente ragionevole.

Sie sind bestimmt sehr stolz auf Ihre Tochter.

- Devi essere molto fiero di tua figlia.
- Tu devi essere molto fiero di tua figlia.
- Devi essere molto fiera di tua figlia.
- Tu devi essere molto fiera di tua figlia.
- Deve essere molto fiera di sua figlia.
- Lei deve essere molto fiera di sua figlia.
- Deve essere molto fiero di sua figlia.
- Lei deve essere molto fiero di sua figlia.
- Dovete essere molto fieri di vostra figlia.
- Voi dovete essere molto fieri di vostra figlia.
- Dovete essere molto fiere di vostra figlia.
- Voi dovete essere molto fiere di vostra figlia.
- Dovete essere molto orgogliose di vostra figlia.
- Voi dovete essere molto orgogliose di vostra figlia.
- Dovete essere molto orgogliosi di vostra figlia.
- Voi dovete essere molto orgogliosi di vostra figlia.
- Deve essere molto orgoglioso di sua figlia.
- Lei deve essere molto orgoglioso di sua figlia.
- Deve essere molto orgogliosa di sua figlia.
- Lei deve essere molto orgogliosa di sua figlia.
- Devi essere molto orgoglioso di tua figlia.
- Tu devi essere molto orgoglioso di tua figlia.
- Devi essere molto orgogliosa di tua figlia.
- Tu devi essere molto orgogliosa di tua figlia.

Unsere Stadt ist dazu bestimmt, den Weg zu weisen.

La nostra città è destinata a indicare la strada.

Das Studium im Ausland wird bestimmt eine ausgezeichnete Erfahrung.

Gli studi all'estero saranno certamente una esperienza eccellente.

Als sie jung war, war sie bestimmt sehr hübsch.

Pare che lei da giovane fosse molto bella.

Tom wird sich das bestimmt nicht entgehen lassen wollen.

Sono sicuro che Tom non vuole perderselo.

Aber was, wenn etwas Anderes die Länge der Erdentage bestimmt?

Ma se fosse stato qualcos'altro a determinare la lunghezza del giorno?

- Bill wird bestimmt gewinnen.
- Bill wird wohl gewinnen, nicht wahr?

Bill vincerà, vero?

Es ist schon zehn Uhr. Meine Mutter ist bestimmt sauer.

Sono già le dieci. Mia madre deve essere arrabbiata.

- Der Hund muss Hunger haben.
- Der Hund hat bestimmt Hunger.

- Tom deve avere fame.
- Tom deve essere affamato.

Bis du zurückkehrst, bin ich bestimmt mit der Arbeit fertig.

- Avrò finito il lavoro prima che tu ritorni.
- Avrò finito il lavoro prima del tuo rientro.

Ich dachte, dass du bestimmt schon nach Hause zurückgekehrt wärest.

Pensai che probabilmente tu fossi già tornato a casa.

- Sie sind bestimmt sehr beschäftigt.
- Du bist sicher sehr beschäftigt.

- Sono sicuro che sei molto impegnato.
- Sono sicura che sei molto impegnato.
- Sono sicuro che tu sei molto impegnato.
- Sono sicura che tu sei molto impegnato.
- Sono sicuro che tu sei molto impegnata.
- Sono sicura che tu sei molto impegnata.
- Sono sicuro che sei molto impegnata.
- Sono sicura che sei molto impegnata.
- Sono sicuro che è molto impegnata.
- Sono sicura che è molto impegnata.
- Sono sicuro che è molto impegnato.
- Sono sicura che è molto impegnato.
- Sono sicuro che lei è molto impegnato.
- Sono sicura che lei è molto impegnato.
- Sono sicuro che lei è molto impegnata.
- Sono sicura che lei è molto impegnata.
- Sono sicuro che siete molto impegnati.
- Sono sicura che siete molto impegnati.
- Sono sicuro che siete molto impegnate.
- Sono sicura che siete molto impegnate.
- Sono sicuro che voi siete molto impegnate.
- Sono sicura che voi siete molto impegnate.
- Sono sicuro che voi siete molto impegnati.
- Sono sicura che voi siete molto impegnati.
- Sono sicuro che sei molto occupato.
- Sono sicuro che sei molto occupata.
- Sono sicura che sei molto occupato.
- Sono sicura che sei molto occupata.
- Sono sicura che tu sei molto occupato.
- Sono sicuro che tu sei molto occupato.
- Sono sicura che tu sei molto occupata.
- Sono sicuro che tu sei molto occupata.
- Sono sicura che è molto occupata.
- Sono sicuro che è molto occupata.
- Sono sicura che è molto occupato.
- Sono sicuro che è molto occupato.
- Sono sicura che lei è molto occupato.
- Sono sicuro che lei è molto occupato.
- Sono sicura che lei è molto occupata.
- Sono sicuro che lei è molto occupata.
- Sono sicura che siete molto occupati.
- Sono sicura che siete molto occupate.
- Sono sicuro che siete molto occupati.
- Sono sicuro che siete molto occupate.
- Sono sicuro che voi siete molto occupati.
- Sono sicuro che voi siete molto occupate.
- Sono sicura che voi siete molto occupati.
- Sono sicura che voi siete molto occupate.
- Io sono sicuro che sei molto impegnato.
- Io sono sicuro che sei molto impegnata.
- Io sono sicuro che tu sei molto impegnato.
- Io sono sicuro che tu sei molto impegnata.
- Io sono sicuro che è molto impegnato.
- Io sono sicura che è molto impegnato.
- Io sono sicuro che lei è molto impegnato.
- Io sono sicuro che lei è molto impegnata.
- Io sono sicura che sei molto impegnato.
- Io sono sicura che sei molto impegnata.
- Io sono sicura che tu sei molto impegnato.
- Io sono sicura che tu sei molto impegnata.
- Io sono sicura che è molto impegnata.
- Io sono sicura che lei è molto impegnato.
- Io sono sicura che siete molto impegnati.
- Io sono sicura che lei è molto impegnata.
- Io sono sicura che siete molto impegnate.
- Io sono sicura che voi siete molto impegnati.
- Io sono sicura che voi siete molto impegnate.
- Io sono sicuro che voi siete molto impegnati.
- Io sono sicuro che voi siete molto impegnate.
- Io sono sicuro che siete molto impegnati.
- Io sono sicuro che siete molto impegnate.
- Io sono sicuro che sei molto occupato.
- Io sono sicuro che tu sei molto occupato.
- Io sono sicuro che sei molto occupata.
- Io sono sicuro che tu sei molto occupata.
- Io sono sicura che sei molto occupata.
- Io sono sicura che tu sei molto occupata.
- Io sono sicura che sei molto occupato.
- Io sono sicura che tu sei molto occupato.
- Io sono sicura che è molto occupato.
- Io sono sicura che lei è molto occupato.
- Io sono sicura che è molto occupata.
- Io sono sicura che lei è molto occupata.
- Io sono sicuro che è molto occupata.
- Io sono sicuro che lei è molto occupata.
- Io sono sicuro che è molto occupato.
- Io sono sicuro che lei è molto occupato.
- Io sono sicuro che siete molto occupati.
- Io sono sicuro che voi siete molto occupati.
- Io sono sicuro che siete molto occupate.
- Io sono sicuro che voi siete molto occupate.
- Io sono sicura che siete molto occupate.
- Io sono sicura che voi siete molto occupate.
- Io sono sicura che siete molto occupati.
- Io sono sicura che voi siete molto occupati.

Tom wird sich bestimmt nicht von seiner kooperativen Seite zeigen.

Tom probabilmente non sarà collaborativo.

Tom wird dir bestimmt verzeihen, wenn du ihm alles erklärst.

Sono certo che Tom ti scuserà se tu gli spiegherai tutto.

Das macht bestimmt Spaß. Das will ich auch mal probieren.

- Sembra divertente. Mi piacerebbe provarlo.
- Sembra divertente. Mi piacerebbe provarla.
- Sembra divertente. Vorrei provarlo.
- Sembra divertente. Vorrei provarla.
- Sembra divertente. Lo vorrei provare.
- Sembra divertente. La vorrei provare.

Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.

- Non è ancora arrivato. Avrà sicuramente perso l'autobus.
- Lui non è ancora arrivato. Avrà sicuramente perso l'autobus.

- Ich wette, Tom hat nichts vor.
- Tom hat bestimmt nichts vor.

Scommetto che Tom non ha alcun piano.

Und die Funktionen werden teilweise durch die Bahnen bestimmt, die sie nehmen.

Queste funzioni sono parzialmente definite a seconda del percorso che prendono.

Aber bestimmt schon mal gegessen haben, wenn Sie Fischstäbchen oder Surimi mögen.

ma che avrete assaggiato se vi piacciono i bastoncini di pesce o i surimi.

Meine frühere Englischlehrerin dreht sich nun ganz bestimmt in ihrem Grab um.

La mia vecchia insegnante di inglese si starà certamente rigirando nella tomba ora.

- Er wird bestimmt ein guter Lehrer.
- Er wird ein guter Lehrer sein.

- Sarà un bravo insegnante.
- Lui sarà un bravo insegnante.
- Sarà un bravo professore.
- Lui sarà un bravo professore.
- Sarà un bravo maestro.
- Lui sarà un bravo maestro.

Wie bestimmt man nochmal die Länge des Kreisumfangs? Ich habe es vergessen.

Come si calcola la lunghezza di una circonferenza? Mi sono dimenticata.

Doch ihm ist kein friedliches Ende bestimmt. Hier unten lauert ein nachtaktiver Killer.

Ma non è destinato a una morte pacifica. Quaggiù c'è un assassino notturno.

- Tom hat bestimmt nichts dagegen.
- Ich glaube nicht, dass Tom etwas dagegen hätte.

- Non penso che a Tom dispiacerà,
- Io non penso che a Tom dispiacerà,

Tom wird bestimmt großen Hunger haben, wenn er heute Abend nach Hause kommt.

- Penso che sia probabile che Tom sia molto affamato all'ora che arriva a casa stasera.
- Io penso che sia probabile che Tom sia molto affamato all'ora che arriva a casa stasera.
- Penso che sia probabile che Tom sia molto affamato all'ora che arriva a casa questa sera.
- Io penso che sia probabile che Tom sia molto affamato all'ora che arriva a casa questa sera.
- Penso che sia probabile che Tom sia molto affamato all'ora che arriva a casa questa notte.
- Io penso che sia probabile che Tom sia molto affamato all'ora che arriva a casa questa notte.
- Penso che sia probabile che Tom sia molto affamato all'ora che arriva a casa stanotte.
- Io penso che sia probabile che Tom sia molto affamato all'ora che arriva a casa stanotte.

In ein paar Minuten habe ich eine Prüfung, und ich werde bestimmt durchfallen.

Ho un esame tra pochi minuti e verrò sicuramente bocciato.

„Du magst bestimmt kein Sashimi, oder?“ – „Was redest du da? Ich liebe Sashimi!“

"A te non piacciono i sashimi, non è vero?" - "Cosa intendi? Io adoro i sashimi!".

Joachim Murat, der Sohn eines Gastwirts, war für eine Karriere in der Kirche bestimmt,

Joachim Murat, figlio di un locandiere, era destinato a una carriera nella chiesa,

- Sie sind bestimmt sehr beschäftigt.
- Ich bin mir sicher, dass sie sehr beschäftigt ist.

Io sono sicura che lei è molto occupata.

- Tom ist bestimmt bald da.
- Ich bin sicher, dass Tom bald hier sein wird.

- Sono sicuro che Tom sarà qui presto.
- Io sono sicuro che Tom sarà qui presto.
- Sono sicura che Tom sarà qui presto.
- Io sono sicura che Tom sarà qui presto.

- Zu Hause ist es Liisa, die die Hosen anhat.
- Daheim bestimmt Liisa, wo es langgeht.

A casa è Liisa che copre il ruolo di capofamiglia.

Wie genau das Feuer begann, wurde nie bestimmt. Es war jedoch höchstwahrscheinlich ein Funke durch beschädigte

Non è mai stato determinato esattamente come fosse scoppiato l'incendio: ma molto probabilmente era una scintilla da cavi danneggiati

Wir müssen zurück; die Sache, die du uns anvertraut hast, werden wir bestimmt im Auge behalten.

Vogliamo tornare da voi, è necessario prestare attenzione alle cose che ci stanno a cuore.

Ganz bestimmt. Und wenn du nett bist, gebe ich dir auch einen Strick, um es tagsüber festzubinden. Und einen Pflock.

Certo. E se sei buono ti darò pure una corda per legare la pecora durante il giorno. E un paletto.

- Du bist müde, nicht wahr?
- Du bist bestimmt müde.
- Sie sind müde, oder?
- Ihr seid müde, oder?
- Sie sind müde, nicht wahr?

- Sei stanco, vero?
- Tu sei stanco, vero?
- Sei stanca, vero?
- Tu sei stanca, vero?
- È stanca, vero?
- Lei è stanca, vero?
- È stanco, vero?
- Lei è stanco, vero?
- Siete stanchi, vero?
- Voi siete stanchi, vero?
- Siete stanche, vero?
- Voi siete stanche, vero?

- Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
- Wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’.
- Wer die Kapelle bezahlt, bestimmt die Musik.

- Chi paga l'orchestra sceglie la musica.
- Chi paga il pifferaio sceglie la musica.

Meter Pro Sekunde ist eine abgeleitete Einheit, die durch das Verhältnis zwischen dem Weg in Metern und der in Sekunden ausgedrückten Zeit bestimmt wird.

Il metro al secondo è un'unità derivata, definita dal rapporto fra la distanza in metri e il tempo espresso in secondi.

- Wer hat in deiner Familie die Hosen an?
- Wer hat in Ihrer Familie die Hosen an?
- Wer hat bei dir zu Hause die Hosen an?
- Wer bestimmt in deiner Familie?

Chi indossa i pantaloni nella tua famiglia?