Translation of "Fördern" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Fördern" in a sentence and their portuguese translations:

Dass sie fördern,

que elas estão promovendo,

Darüber hinaus fördern Sie Ihre

Além disso, promova os seus

Erstellen, fördern und erstellen Sie nicht

Não crie, promova e crie

Wir müssen die komplementärmedizinische Forschung stärker fördern.

- Nós temos que encorajar a pesquisa médica complementar.
- Precisamos promover mais pesquisas na área da medicina complementar.

Nachdem Sie und fördern Du bekommst Ergebnisse.

depois de promover e de receber resultados.

Wir zahlen Ihnen, um uns zu fördern. "

Nós te pagaremos para nos promover".

Warum nicht nur fördern jemand anderes Produkt?

porque não apenas promover produto de outra pessoa?

Aweber gegen MailChimp und fördern Sie auch Werkzeuge

Aweber contra MailChimp e também promova ferramentas

Ist einfach gehen und fördern jemand anderes Produkt.

é simplesmente promover o produto de outra pessoa.

Fördern Sie das Produkt, das Sie versuchen zu erstellen

promova o produto que está tentando criar

Leute fördern es, wenn sie mögen sie es kaufen,

as pessoas promovem, se elas gostarem elas vão comprar,

Ist nach Leuten, die gehen fördern Sie Ihre Konkurrenten.

vá atrás das pessoas que promovem seus concorrentes.

Sie können es fördern, tun wirklich gut für sie,

Você pode promovê-los, fazer muito bem para eles

Lass sie dir Geld machen, um diese zu fördern

deixá-los gerar dinheiro para você ao promover aqueles

Videos in Ihre E-Mail-Liste, fördern Sie sie

vídeos para a sua lista de e-mail, promova eles

Die Redakteure treffen und bitte sie, dich zu fördern

Entrar em contato com os editores e pedir para eles te promoverem

Und sie werden ihn fördern, Sie werden über ihn reden

Eles o promovem, falam sobre ele

Wie du sehen kannst, tue ich es nicht meine Dienstleistungen fördern

Como você pode ver, eu não promovo meus serviços

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.

Nós, o povo dos Estados Unidos, para formar uma União mais perfeita, estabelecer a justiça, garantir a segurança doméstica, prover para a defesa comum, promover o bem-estar geral e assegurar as bênçãos da liberdade a nós e à posteridade, promulgamos e estabelecemos esta Constituição para os Estados Unidos da América.

Einmal habe ich geglaubt, ich würde ein Künstler oder Gelehrter werden. Ich habe aber eingesehen, dass diese ein tiefes ernstes Wort zu der Menschheit sagen müssen, das sie begeistert und edler und größer macht – oder dass wenigstens der Gelehrte Dinge zu Tage schaffe und erfinde, welche die Menschen in dem irdischen Gute, in den Mitteln fördern und weiter bringen. In beiden Fällen aber ist es notwendig, dass ein solcher Mann zuerst selber ein einfaches und großes Herz habe. Aber da ich dies nicht besitze, so ließ ich alles wieder fahren, und es ist nun vorbei.

Eu pensei um dia que haveria de me tornar um artista ou cientista. Mas terminei compreendendo que o artista tem o dever de transmitir à humanidade ideias profundas e graves, capazes de incentivar, dignificar e enaltecer o ser humano — enquanto o cientista deve, pelo menos, criar e inventar coisas que sirvam de instrumentos para o progresso material da humanidade. Em ambos os casos, porém, é necessário que tal homem tenha, acima de tudo, um coração simples e generoso. E, como não o possuo, desisti de todo aquele projeto, que hoje são águas passadas.