Translation of "Stärker" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Stärker" in a sentence and their portuguese translations:

Schneller, höher, stärker!

Mais rápido, mais alto, mais forte.

- Ich bin stärker als du.
- Ich bin stärker als ihr.
- Ich bin stärker als Sie.

Eu sou mais forte que você.

- Er ist stärker als du.
- Er ist stärker als ihr.
- Er ist stärker als Sie.

- Ele é mais forte que você.
- Ele é mais forte que vocês.

Es regnete noch stärker.

A chuva caía com mais força ainda.

Gemeinsam sind wir stärker.

Juntos somos mais fortes.

- Die Liebe ist stärker als der Tod.
- Stärker als der Tod ist die Liebe.
- Liebe ist stärker als der Tod.

O amor é mais forte que a morte.

So stärker als unsere Magnetosphäre

tão mais forte que a nossa magnetosfera

Sie ist stärker als ich.

Ela é mais forte que eu.

Er ist stärker als ich.

Ele é mais forte que eu.

Er ist stärker als du.

Ele é mais forte que você.

Du bist stärker als er.

- Você é mais forte que ele.
- És mais forte que ele.
- És mais forte do que ele.
- Você é mais forte do que ele.

Neugier ist stärker als Angst.

A curiosidade supera o medo.

Schwimmen macht die Beine stärker.

A natação fortalece as pernas.

- Die Liebe ist stärker als der Tod.
- Stärker als der Tod ist die Liebe.

O amor é mais forte que a morte.

- Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
- Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.

O que não mata engorda.

Deine Mannschaft ist stärker als unsere.

- A tua equipa é melhor do que a nossa.
- O seu time é melhor do que o nosso.
- O seu time é mais forte do que o nosso.

Mein Bruder ist stärker als ich.

Meu irmão é mais forte que eu.

Ich glaube, der Regen wird stärker.

Acho que está chovendo cada vez mais.

Die Türkei war stärker als Griechenland.

A Turquia era mais forte do que a Grécia.

Tom ist nicht stärker als ich.

Tom não é mais forte do que eu.

Ich bin stärker als mein Bruder.

Sou mais forte que meu irmão.

Tom ist viel stärker als du.

- Tom é bem mais forte do que você.
- Tom é bem mais forte do que vocês.

Weiße Sterne leuchten stärker als rote.

As estrelas brancas têm maior brilho que as estrelas vermelhas.

Weil er körperlich stärker ist als er

Porque ele é fisicamente mais forte que ele

Im Allgemeinen sind Männer stärker als Frauen.

Em geral, os homens são fisicamente mais fortes que as mulheres.

Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.

O que não me mata me fortalece.

Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.

- O que não nos mata nos fortalece.
- O que não nos mata, nos deixa mais fortes.
- O que não mata, engorda.

Wir müssen die komplementärmedizinische Forschung stärker fördern.

- Nós temos que encorajar a pesquisa médica complementar.
- Precisamos promover mais pesquisas na área da medicina complementar.

Männer sind im Allgemeinen stärker als Frauen.

- Em geral, os homens são mais fortes fisicamente que as mulheres.
- Em geral, os homens são mais fortes fisicamente do que as mulheres.

Tiger sind größer und stärker als Katzen.

Os tigres são maiores e mais fortes do que os gatos.

Heute ist es stärker bewölkt als gestern.

- Hoje está mais nublado do que ontem.
- Há mais nuvens hoje do que ontem.

Ich bin jünger und stärker als du.

Sou mais novo e mais forte que você.

Tom glaubt, er sei stärker als ich.

Tom acha que é mais forte do que eu.

So, mein Inhalt Seiten ranken höher, stärker,

Então minhas páginas de conteúdo ranqueiam mais alto, mais forte,

Bei einem Fuchs wäre der Geruch viel stärker.

Se fosse de raposa, teria um cheiro muito forte.

Die moralische Führungskraft ist stärker als jede Waffe.

Liderança moral é mais poderosa do que qualquer arma.

Gewöhnlich sind die Männer physisch stärker als Frauen.

Em geral, os homens são mais fortes fisicamente que as mulheres.

Mein Vater ist größer und stärker als deiner.

- Meu pai é maior e mais forte que o seu.
- Meu pai é maior e mais forte que o teu.

Ein alter Adler ist stärker als eine junge Krähe.

Uma águia velha é mais forte que um corvo jovem.

Das Fehlen einer europäischen Öffentlichkeit wird immer stärker spürbar.

Mais e mais sente-se a ausência de uma esfera pública europeia.

Ein Tiger ist größer und stärker als eine Katze.

Um tigre é maior e mais forte do que um gato.

Mein Sohn glaubt, dass Frauen stärker sind als Männer.

- Meu filho acha que mulheres são mais fortes do que homens.
- Meu filho acha que as mulheres são mais fortes do que os homens.

Sie verwendeten Quarz in Pramite, um die Leichen stärker zu halten

eles usavam quartzo em pramita para manter os cadáveres mais fortes

- Er hat mehr Kraft als ich.
- Er ist stärker als ich.

Ele é mais forte que eu.

Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.

Nada no mundo é mais forte que a vontade de sobreviver.

Je näher man am Meer ist, desto stärker ist der Wind.

Quanto mais perto do mar, mais forte é o vento.

Je größer ein Gegenstand ist, desto stärker ist die von ihm ausgehende Schwerkraft.

Quanto maior um objeto, mais forte é a sua atração gravitacional.

- Der Himmel wurde immer dunkler, und immer stärker wehte der Wind.
- Der Himmel verdunkelte sich zunehmend, und der Wind nahm immer mehr an Stärke zu.
- Der Himmel wurde immer dunkler, und der Wind wehte immer stärker.
- Der Himmel wurde zunehmend dunkler, und der Wind blies immer stärker.

O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte.

Die Gezeiten werden stärker. Es sind optimale Bedingungen für die Fortpflanzung der Büffelkopf-Papageifische.

As marés estão a ficar mais fortes... ... criando condições para a reprodução dos peixes-papagaio-gigantes.

Nie erfahren wir unser Leben stärker als in großer Liebe und in tiefer Trauer.

Nós nunca nos sentimos mais intensamente vivos do que em um grande amor e em profunda tristeza.

Wie kann man ohne Wissen glauben? Es kann sein, dass Gefühle stärker sind als Gedanken.

Como se pode crer sem se saber? Talvez o sentimento valha mais que o pensamento.

Die murrenden Briten haben sich davongemacht. Gott segne die Europäische Union, die dadurch stärker werden wird.

Os britânicos resmungões se foram de vez. Deus abençoe a União Europeia, que, como resultado disso, vai ficar mais forte.

- Die Feder ist mächtiger als das Schwert.
- Der Stift ist stärker als das Schwert.
- Die Feder ist mächtiger denn das Schwert.

A caneta é mais forte que a espada.

Ein vollendeter Mensch sollte der Tugend des Baums nacheifern. Je mehr der Baum wächst, desto schöner und zarter wird er, aber inwendig härter und stärker.

Um ser humano perfeito deveria imitar a virtude d'árvore. Quanto mais a árvore cresce, mais linda e tenra fica, porém, internamente fica mais dura e forte.

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."