Translation of "Nachdem" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Nachdem" in a sentence and their portuguese translations:

- Er kam, nachdem du gegangen warst.
- Nachdem du gegangen warst, kam er.

Ele veio depois de você partir.

30 Jahre, nachdem sie hier schlüpfte...

Trinta anos depois de eclodir aqui...

Tom kam, nachdem Mary gegangen war.

Tom veio depois que a Mary foi embora.

Wohin kommen wir, nachdem wir sterben?

Para onde nós vamos depois da nossa morte?

nachdem du das Video erstellt hast.

depois de criar o vídeo.

Nachdem sie Instagram Geschichten hinzugefügt haben,

Depois que eles adicionaram as histórias no Instagram,

Wasser schmeckt fad, nachdem es gekocht ist.

- A água fica insípida depois de fervida.
- Água fervida não tem gosto de nada.

Wieso sterben Bienen, nachdem sie gestochen haben?

Por que as abelhas morrem depois de picar?

Er kam an, nachdem ich gegangen war.

- Ele chegou depois que eu saí.
- Ele chegou depois de eu sair.

Tom kam an, nachdem Maria gegangen war.

Tom chegou depois que Mary tinha saído.

nachdem Sie und fördern Du bekommst Ergebnisse.

depois de promover e de receber resultados.

- Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett.
- Nachdem ich Fernsehen geschaut habe, ging ing ins Bett.

Depois de ver televisão, fui para a cama.

Wird er zurückkommen, nachdem er dorthin gegangen ist?

Ele vai voltar depois de ir para lá?

Dann, nachdem diese Steine ​​aus Magma herausgekommen waren

então, depois que essas pedras saíram do magma

Alle Ameisen sterben, nachdem ihre Energien aufgebraucht sind

todas as formigas morrem depois que suas energias acabam

Ich werde einsam sein, nachdem du gegangen bist.

Vou me sentir sozinho depois de você ir embora.

Nachdem du hier bist, kannst du mir helfen.

Já que está aqui, você pode me ajudar.

Nachdem er es gesagt hatte, schämte er sich.

Depois de dizer isso, ele ficou envergonhado.

Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett.

Depois de ver televisão, fui para a cama.

Nachdem er die Gefahr geahnt hatte, flüchtete er.

Pressentindo o perigo, ele fugiu.

Und nachdem Sie ihr kostenloses Produkt gekauft haben,

E depois de comprar o produto grátis deles,

Aber nachdem du das erhöht hast erste Erstinvestition,

mas após arrecadar esse primeiro investimento inicial,

Sie starb, nachdem sie lange Zeit krank gewesen war.

Ela morreu depois de muito tempo doente.

Nachdem ich alles geplant hatte, machte ich eine Reise.

Depois de planejar tudo, fui viajar.

Jede Wissenschaft wird Poesie — nachdem sie Philosophie geworden ist.

Depois de se tornar filosofia, toda ciência se converte em poesia.

Nachdem sie mich verlassen hatte, versank ich in Bitternis.

Depois que ela me deixou, eu me afoguei na amargura.

Nachdem ich gebadet hatte, trank ich ein alkoholfreies Getränk.

Depois de ter tomado um banho, eu bebi alguma bebida suave.

Ich fühlte mich erschöpft, nachdem ich stundenlang gearbeitet hatte.

Eu me senti cansado após ter trabalhado por horas.

Nachdem ich alle Türen verschlossen hatte, ging ich schlafen.

Depois que fechei todas as portas, fui dormir.

Dann, nachdem du das getan hast, hast du gesagt:

Após fazer isso, fale:

Wenn Sie ein Produkt verkaufen, je nachdem, wie zielgerichtet

Se estiver vendendo um produto, dependendo de quão segmentado

Nachdem er fast 30 Jahre mit diesen uralten Tieren arbeitete,

Depois de trabalhar com estes animais durante quase 30 anos,

Weil sie an das Leben glauben, nachdem sie gestorben sind

porque eles acreditam na vida depois que morrem

Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war.

Ele voltou para casa depois de ficar fora por dez meses.

Nachdem er ein Bad genommen hatte, aß Tom zu Abend.

Depois de ter tomado um banho, o Tom jantou.

Nachdem man erkrankt ist, nutzt es nichts, Obst zu essen.

Depois que se fica doente, não adianta comer frutas.

Es geschah zwei Tage, nachdem er aus Tokio zurückgekehrt war.

Aconteceu dois dias depois de ele ter voltado de Tóquio.

Nachdem ich alle Türen verriegelt hatte, bin ich schlafen gegangen.

Depois de fechar todas as portas, eu fui dormir.

Nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte, konnte ich endlich fernsehen.

Depois que eu acabei a tarefa, finalmente pude assistir TV.

Nachdem er alle Kämpfe gewonnen hatte, erhielt er den Meistertitel.

Após vencer todas as partidas, ele ganhou o título de campeão.

Welches Aussehen hat eine Kerzenflamme, nachdem man sie ausgelöscht hat?

- Que aspecto tem a chama de uma vela depois de se apagar?
- Que aspecto tem a chama de uma vela depois que se apaga?

- Nachdem du all diese erstellt hast Statistiken und diese Informationen,

- Então após criar todos essas estatísticas e essa informação,

- Nachdem sie Tom getötet hatte, begrub Mary ihn in einem flachen Grab.
- Nachdem sie ihn ermordet hatte, verscharrte Maria Tom in einem flachen Grab.

Depois de matar Tom, Maria o enterrou numa cova rasa.

Endlich, nachdem ich sie eine Woche lang, jeden Tag gesucht hatte,

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

Sie waren außer Atem, nachdem sie durch den Fluss geschwommen waren.

Eles estavam sem fôlego após atravessar o rio a nado.

Sie waren wirklich müde, nachdem sie den ganzen Tag gearbeitet hatten.

Eles estavam realmente cansados, após terem trabalhado o dia todo.

Nachdem sie den Wein getrunken hatten, standen sie auf und gingen.

Após beberem o vinho, se levantaram e foram.

Ich habe deinen Mantel gefunden, nachdem du das Haus verlassen hattest.

Eu encontrei seu casaco depois de você ter saído da casa.

Er kümmerte sich um seine Mutter, nachdem sein Vater gestorben war.

- Ele cuidou da mãe após a morte do pai.
- Cuidou da mãe depois que o pai morreu.

Nachdem mein Lehrer sie korrigiert hat, werden meine Sätze viel schöner.

Depois que meu professor as corrige, minhas frases ficam muito mais bonitas.

Selbst nachdem du es gebaut hast und die Leute bezahlen dafür,

Até mesmo após construir e as pessoas estiverem pagando por ele,

nachdem eine Explosion den Tunnel zum Einsturz brachte und viele Kumpel begrub.

após de uma explosão que fez ruir o túnel, matando muitos dos trabalhadores.

Es gibt nichts, was eine Frau nicht tun kann, nachdem sie will

Não há nada que uma mulher não possa fazer depois de querer

Es gab einige sehr schwere Beleidigungen und Flüche, nachdem diese Kommentare kamen

Houve alguns insultos e xingamentos muito pesados ​​depois que esses comentários chegaram

Er fing an zu weinen, unmittelbar nachdem er die Nachricht gehört hatte.

Ele começou a chorar logo que ouviu a notícia.

Nachdem sie zu Mittag gegessen hatte, machte sie sich fertig zum Ausgehen.

Depois de almoçar, ela preparou-se para sair.

Nachdem er die Nachrichten gehört hatte, sprang er von seinem Stuhl auf.

Ao escutar a notícia, ele deu um pulo da cadeira.

Gleich nachdem ich es erhalten habe, werde ich es an dich weitersenden.

Assim que eu tiver isso, eu te repasso.

Nachdem er alle Weltmeere durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser.

Depois de ter atravessado todos os oceanos do mundo, afogou-se num copo d'água.

Nachdem Maria mit ihm Schluss gemacht hatte, suchte Tom im Alkohol Trost.

Tom procurou consolo na bebida depois que ele e Mary terminaram.

Das Risiko kann steigen oder sinken, je nachdem, wie wir uns verhalten.

O risco aumenta ou diminui de acordo com o nosso comportamento.

Tom starb, nachdem er in der Wüste auf einen Skorpion getreten war.

Tom morreu após pisar em um escorpião no deserto.

Nachdem er gestern zweimal gescheitert ist, will er es nicht mehr probieren.

Como falhou duas vezes ontem, ele não quer tentar de novo.

Nachdem der Arbeitstag beendet war, ging Tom nach Hause zu seiner Frau.

Depois que o dia de trabalho acabou, Tom voltou para sua esposa em casa.

Nicht lange, nachdem wir uns getrennt hatten, war Tom mit Maria zusammen.

- Tom começou a namorar Mary pouco depois de nos separarmos.
- Tom começou a namorar Mary não muito depois de nos separarmos.

Nachdem du das getan hast, ich Ich will dich zur zweiten Sache.

Após ter feito isso, quero que você faça a segunda coisa.

Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte.

A sala começou a girar depois de eu ter bebido tanto.

Am Morgen bin ich aufgestanden, nachdem ich die ganze Nacht nicht geschlafen hatte.

De manhã levantei-me do leito sem ter dormido toda a noite.

Du hast kein Glück, ich bin 5 Minuten, nachdem du gegangen warst, wiedergekommen.

Você teve azar, eu voltei cinco minutos depois que você foi embora.

Nachdem ich aus dem Ausland zurückgekommen bin, habe ich viel zu tun gehabt.

Após ter chegado do exterior, eu tinha muito a fazer.

Ich musste feststellen, dass ich meine Haltestelle verpasst habe, nachdem ich eingeschlafen war.

Eu constatei que perdi minha parada, depois de ter adormecido.

Tom und Maria trennten sich, kurz nachdem wir sie letzten Sommer besucht hatten.

Tom e Mary se separaram pouco depois de nós os visitarmos no verão passado.

Toms Französisch verbesserte sich, nachdem er angefangen hatte, sich mit der Grammatik auseinanderzusetzen.

Depois que Tom começou a estudar gramática, seu francês melhorou muito.

Nachdem er das Spiel wieder und wieder verloren hatte, gab er es schließlich auf.

Tendo perdido o jogo várias e várias vezes, ele finalmente cedeu.

Tom schlief eine Zeitlang auf der Straße, nachdem er seine Wohnung hatte zwangsräumen müssen.

Tom esteve dormindo ao relento durante algum tempo depois de ter sido despejado de seu apartamento.

Mary wurde an den Anfang eines jeden Satzes befördert, nachdem sie Tom verbannt hatte.

Mary, tendo exilado Tom, foi promovida no começo de toda frase.

Nachdem ich das zu meinem Chef gesagt habe, werde ich sicherlich meine Arbeit verlieren.

Depois de ter dito isso ao meu chefe, certamente perderei o emprego.

Nachdem er ins Wasser gesprungen war, besann er sich, dass er gar nicht schwimmen konnte.

Ele se lembrou de que não podia nadar depois de ter pulado na água.

Der Horrorfilm war sehr beängstigend und ich konnte nicht schlafen, nachdem ich ihn gesehen hatte.

Esse filme de terror estava muito assustador, e eu não consegui dormir depois de assistir a ele.

Nachdem Suleiman der Prächtige Ungarn erobert hatte, brachte er dort zwei riesige Öllampen aus einer Kirche.

Depois que Suleiman, o Magnífico conquistou a Hungria, ele trouxe duas lâmpadas de óleo gigantes de uma igreja lá.

Nachdem er seine Schuhe poliert hatte, putzte sich Tom die Zähne und kämmte sich das Haar.

Depois de engraxar os sapatos, o Tom lavou os dentes e penteou-se.

Aber nachdem die Hagia Sophia eine Moschee ist, ist es Tradition, den Moscheen eine Kuppel zu machen.

Mas depois que Hagia Sophia é uma mesquita, é uma tradição fazer uma cúpula nas mesquitas.

- Als ihn seine Frau verließ, drehte Harold durch.
- Nachdem ihn seine Frau verlassen hatte, drehte Harold durch.

Depois que sua mulher o deixou, Harold ficou louco.

Nachdem er einen starken Stoß gegen den Kopf bekommen hatte, redete der Mann nur noch unzusammenhängendes Zeug.

Depois de receber uma forte pancada na cabeça, o homem só dizia incoerências.

Nachdem seine Vereinbarung mit dem Papst beendet war, ging er auf Einladung des Königs von Frankreich nach Paris.

Depois que seu acordo com o papa terminou, ele foi a Paris a convite do rei da França.

- Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.
- Nun, da er weg ist, fehlt er uns sehr.

Agora que ele se foi, nós sentimos muita saudade dele.

- Nachdem Tom von einem Hund gebissen worden war, wurde ihm eine Tetanusimpfung verabreicht.
- Nach einem Hundebiss bekam Tom eine Tetanusimpfung.

Tom tomou vacina antitetânica depois de ser mordido por um cachorro.

Tom saß letztes Jahr fünf Tage im Gefängnis, nachdem er sich für schuldig bekannt hatte, betrunken Auto gefahren zu sein.

Tom passou cinco dias na prisão no ano passado depois de se declarar culpado de dirigir embriagado.

Nachdem ich mein Studium abgeschlossen hatte, zog ich wieder zu Hause ein und lebte drei Jahre lang bei meinen Eltern.

Depois que eu me formei na faculdade, eu voltei para casa e morei com meus pais por três anos.

Fünfundzwanzig Minuten, nachdem Tom bereits für klinisch tot erklärt worden war, gelang es dem Arzt doch noch, ihn ins Leben zurückzuholen.

Vinte e cinco minutos depois de Tom ter sido declarado como morto, o médico conseguiu, então, trazê-lo de volta à vida.

Tom wollte ein eigenes Haus bauen, aber nachdem ihm klar geworden war, wie viel Arbeit das bedeuten würde, gab er auf.

Tom queria construir sua própria casa, mas desistiu depois de perceber quanto trabalho isso representaria.