Translation of "Erneut" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Erneut" in a sentence and their portuguese translations:

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

Obrigado novamente por me salvar, outra vez.

- Möchtet ihr es erneut versuchen?
- Möchten Sie es erneut versuchen?

Queres tentar outra vez?

Das Telefon klingelte erneut.

O telefone tocou novamente.

Der Neuling versucht es erneut.

O jovem tenta novamente.

Bevor erneut die Nacht hereinbricht.

... antes que anoiteça novamente.

Versuchen Sie es bitte erneut.

Por favor, tente novamente.

Möchtest du es erneut versuchen?

Queres tentar outra vez?

Tom füllte erneut sein Glas.

Tom encheu o copo outra vez.

Sie werden es erneut versuchen.

- Eles vão tentar de novo.
- Elas vão tentar de novo.

Tom las die Notiz erneut.

Tom leu a nota novamente.

Aufziehende Wolken verdunkeln die Savanne erneut.

As nuvens voltam a mergulhar a savana na escuridão.

Tom schaute erneut auf die Nachricht.

Tom olhou a mensagem de novo.

Tom hat erneut seinen Regenschirm verloren.

- Tom perdeu o seu guarda-chuva de novo.
- Tom perdeu seu guarda-chuva de novo.

Kommen die Tupamaros erneut in die Schlagzeilen.

mais uma vez, os Tupamaros chegam às manchetes internacionais.

Es gab Dinge, die er erneut kritisierte

havia coisas que ele criticou novamente

Die Firma ABC schreibt erneut rote Zahlen.

A empresa ABC está no vermelho de novo.

Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.

Sua perna machucada começou a sangrar de novo.

Ich dachte daran, es erneut zu probieren.

Achei melhor tentar outra vez.

Ohne Fluchtmöglichkeit greift der flinke Eindringling erneut an.

Sem escapatória, o invasor ágil lança-se novamente.

Frankreich und England befanden sich erneut im Krieg.

A França e a Inglaterra estavam em guerra mais uma vez.

Und es erneut auf Twitter und Facebook teilen.

e compartilhá-lo novamente no Twitter e no Facebook.

Sein Rat machte mir Mut, es erneut zu versuchen.

Seu conselho me encorajou a tentar de novo.

Um die Fakten erneut mit einem Anwalt zu überprüfen,

verificar os fatos novamente com um advogado,

So, Monate von Jetzt, wenn Sie es erneut teilen,

Dessa forma. quando você compartilhá-lo novamente daqui a meses,

Normalerweise ziehen Otter-Junge weiter, wenn ihre Mutter erneut wirft.

Normalmente, as crias de lontra partem quando a progenitora dá novamente à luz.

Ich bin schwer begeistert, ich breche erneut nach Boston auf.

Eu adoraria voltar para Boston.

- Ich traf das Mädchen erneut, das ich letztens im Park getroffen habe.
- Ich traf das Mädchen erneut, dem ich letztens im Park begegnete.

Voltei a encontrar a garota que encontrara no parque outro dia.

Das Wasser ist zum Greifen nah. Doch es droht erneut Gefahr.

Estão muito perto... ... quando o perigo volta a ameaçá-los.

Kemal Sunal lud erneut den größten Schlag auf die Baumreihenfolge herunter

Kemal Sunal estava novamente baixando o maior tapa na ordem das árvores

„Der Herr wohnt anscheinend gegenüber?“, fragte sie nach kurzem Schweigen erneut.

Parece que o senhor mora em frente? -- perguntou ela de novo após um breve silêncio.

Bis es erneut reformiert wird. Das mit Bordaberry war mir schon bekannt.

Até vir uma nova onda e a reformar. Eu sabia do Bordaberry há muito tempo.

- Etwas Derartiges wird nicht noch einmal vorkommen.
- Nichts dergleichen wird erneut passieren.

Nada assim vai acontecer de novo.

Tom schoss ein weiteres Mal auf die Krähe und verfehlte sie erneut.

Tom deu outro tiro no corvo, mas errou novamente.

Und mailen Sie sie dann erneut mit der gleichen E-Mail-Vorlage

e depois envie e-mail novamente para elas com o mesmo modelo

- Ich kann Tom nicht erneut anlügen.
- Ich kann Tom nicht von neuem belügen.

Não posso mentir para o Tom de novo.

- Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken?
- Ich kann Ihre letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könnten Sie sie mir erneut senden?

Acho que não encontro seu último e-mail, você poderia reenviá-lo para mim?

Ich weiß nicht, warum Sie mich das erneut fragen. Sie kennen meine Antwort bereits.

Não sei porque você me pergunta isso de novo. Você já conhece a minha resposta.

Was sich also als vollständige Fiktion herausstellte, hat sich erneut als eine echte Bestätigung herausgestellt

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

Stünde ich erneut am Anfang meines Studiums, so folgte ich dem Rate Platos und finge an mit Mathematik.

Se estivesse começando de novo os meus estudos, eu seguiria o conselho de Platão e começaria pela matemática.

- Er hat erneut seinen Regenschirm verloren.
- Er hat schon wieder seinen Regenschirm verloren.
- Er verlor seinen Regenschirm noch einmal.
- Er hat seinen Regenschirm wieder verloren.

Ele perdeu seu guarda-chuva de novo.

Sie sollen wissen, dass sich eher früher als später, erneut die weiten Alleen auftun werden, durch die der freie Mensch schreiten wird, um eine bessere Gesellschaft aufzubauen.

Fiquem vocês sabendo que, muito mais cedo que tarde, de novo se abrirão as grandes alamedas por onde passará o homem livre, para construir uma sociedade melhor.