Translation of "Bemerkt" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Bemerkt" in a sentence and their portuguese translations:

Tom hat es bemerkt.

Tom notou.

Hat Tom es bemerkt?

O Tom percebeu?

Ich habe es bemerkt.

- Eu notei.
- Notei.

Ich habe niemanden bemerkt.

- Nunca mais notei.
- Nunca mais reparei.

Hast du eine Veränderung bemerkt?

Você percebeu alguma mudança?

Ich habe das nie bemerkt.

- Eu nunca notei isso.
- Nunca notei isso.

- Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
- Gut, dass ihr den Elefanten bemerkt habt!
- Gut, dass Sie den Elefanten bemerkt haben!

É bom que você tenha percebido o elefante!

Verzeihung, ich habe es nicht bemerkt.

Desculpe. Não tinha percebido.

Tom hat es nicht mal bemerkt.

- Tom nem mesmo percebeu.
- Tom nem sequer percebeu.

Ich habe Toms Ankunft nicht bemerkt.

Eu não vi Tom chegando.

Ich habe den Unterschied nicht bemerkt.

Eu não notei a diferença.

Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.

- Pra falar a verdade, eu não percebi.
- Para ser sincero, eu não notei.

Bevor, man bemerkt dass man krank ist.

ANTES que você perceba que está doente.

Ich habe bemerkt, dass du müde bist.

Eu sei que você quer ir dormir.

Aber dann haben sie es irgendwann bemerkt

mas depois eles perceberam

Computer betraten unser Haus. Hat Yahu es bemerkt?

computadores entraram em nossa casa. Yahu percebe

Haben Sie bemerkt, dass der Widerstand hoch war?

Você notou que a resistência era alta?

Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war.

Não notei que o Tom tinha ido embora.

Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat.

- Ela foi a primeira a notá-lo.
- Ela foi a primeira que o notou.

Ich habe nicht bemerkt, dass du wach warst.

Eu não percebi que você estava acordado.

- Er hat dich unverwandt angesehen. Hast du das nicht bemerkt?
- Er hat Sie unverwandt angesehen. Haben Sie das nicht bemerkt?

Ele ficou te olhando. Não percebeu?

"Hey John, ich habe bemerkt, dass du es bist

"Ei, John, notei que você está

- Ich habe bemerkt, dass du gestern Abend nicht zu Hause warst.
- Ich habe bemerkt, dass ihr gestern Abend nicht zu Hause wart.
- Ich habe bemerkt, dass Sie gestern Abend nicht zu Hause waren.

Eu notei que você não estava em casa noite passada.

Von Anfang an habe ich bemerkt, dass etwas nicht stimmt.

Desde o começo percebi que algo estava mal.

Ich habe es nicht einmal bemerkt, dass Tom fortgegangen ist.

Nem mesmo notei quando Tomás saiu.

- Hat er etwas Verdächtiges bemerkt?
- Ist ihm etwas Verdächtiges aufgefallen?

Ele notou algo suspeito?

Ich habe nicht bemerkt, dass es dir so schlecht geht.

Como não percebi que você estava assim se sentindo tão mal.

Ich liebe nicht, wie Neil bemerkt, am Telefon zu sprechen.

eu não amo falar no telefone, como o Neil sabe.

Hey Neil, ich habe dich bemerkt hat diesen Artikel geteilt

"Olá Neil, notei que você compartilhou esse artigo chamado de

Hey John, ich habe dich bemerkt verlinken zu XYZ Site.

"Ei, John, notei que você está linkando para o site XYZ.

Ich habe gerade bemerkt, dass uns ein ernster Fehler unterlaufen ist.

Acabo de perceber que cometemos um erro grave.

- Schließlich hat er seinen Fehler bemerkt.
- Schließlich bemerkte er seinen Fehler.

Por fim, deu-se conta de seu erro.

Ich glaube nicht, dass jemand bemerkt hat, was du getan hast.

Acho que ninguém notou o que você fez.

Ich weiß nicht, warum sie das nicht schon vorher bemerkt hat.

Eu não sei porque ela não notou isso antes.

Als Maria aus dem Haus geht, bemerkt sie das wunderschöne Frühlingswetter.

Saindo de casa Maria notou o belíssimo clima primaveril.

Hey Adam, wir haben es bemerkt dass du Silk Milch trinkst,

"Ei Adam, nós notamos que você bebe leite Silk,

"Hey John, ich habe dich bemerkt teilte diesen Artikel auf Twitter

"Ei, John, notei que você compartilhou este artigo no Twitter,

Hey John, ich habe das bemerkt verbunden mit XY und Z Website.

"Oi John, notei que você linkando para o site X, Y e Z.

Hast du bemerkt, dass ich es getan habe? kaufte viele andere Websites

Vocês já notaram que eu comprei muitos outros sites

"Hey John, ich habe dich bemerkt verbunden mit X-, Y- und Z-Artikel,

"Oi John, eu notei que você linkou para o artigo X, Y e Z.

Jetzt bemerkt er alle Geräusche und Lichter, sieht den Fernseher durchs Fenster, solche Dinge.

acho que se apercebe desses barulhos, vê as luzes, a televisão através da janela, presta atenção a isso.

Menschen, die mit solchen Lügen so beschäftigt sind, werden in der Gesellschaft sowieso bemerkt

as pessoas que estão tão cheias de mentiras são notadas na sociedade de qualquer maneira

Maria hat sich die Haare anders gefärbt, und Tom hat es nicht mal bemerkt.

Maria mudou a cor do cabelo e Tom nem percebeu.

Hey John, ich habe bemerkt, dass du verlinkt bist zu einem Artikel, der bricht

"Ei John, eu notei que você criou um link para um artigo que mostra

- Ich habe es nicht bemerkt.
- Mir ist es nicht aufgefallen.
- Es ist mir nicht aufgefallen.

Eu não percebi.

- Tom ist es nicht aufgefallen.
- Tom hat es nicht bemerkt.
- Tom hat es nicht gemerkt.

Tom não percebeu.

- Ich weiß nicht, ob Sie es bemerkt haben, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.
- Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.
- Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.

Eu não sei se você percebeu ou não, mas Tom não tem chegado no trabalho a tempo recentemente.

Vertraue dem Menschen, der drei Dinge an dir bemerkt: den Kummer hinter deinem Lächeln, die Liebe hinter deinem Zorn und den Grund deines Schweigens.

Confie na pessoa que sabe ver em ti três coisas: a mágoa por trás do teu sorriso, o amor por trás da tua raiva e o motivo do teu silêncio.

- Mein Freund hat die Hausaufgaben von mir abgeschrieben, und der Lehrer hat es gemerkt.
- Mein Kumpel hat meine Aufgaben abgeschrieben, und mein Lehrer hat es bemerkt.

- Meu amigo copiou o meu dever de casa e o professor descobriu.
- Minha amiga copiou o meu dever de casa e a professora descobriu.

Tom ist das unsensibelste Wesen, das Maria kennt. Jedes Mal, wenn sie mit ihm spricht, verletzt er ihre Gefühle – ohne dass er es beabsichtigt und ohne dass er es bemerkt.

Tom é a criatura mais insensível que Maria conhece. Toda vez que ela fala com ele, ele fere seus sentimentos - sem ter a intenção ou perceber.