Translation of "Befahl" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Befahl" in a sentence and their portuguese translations:

Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.

Ele ordenou-os que libertassem os prisioneiros.

Lincoln befahl, alle Sklaven im Land freizulassen.

Lincoln ordenou que todos os escravos no país deviam ser libertados.

Der Sergeant befahl dem Gefreiten, Liegestützen zu machen.

O sargento mandou que o soldado fizesse flexões.

Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.

Assim, Napoleão ordenou que a artilharia da Guarda do General Sorbier avançasse.

Er befahl mir, das Schlafzimmer auf der Stelle zu verlassen.

Ele me mandou deixar o quarto imediatamente.

Die Polizei befahl dem Verdächtigen, seine Waffe fallen zu lassen.

O policial ordenou ao suspeito que soltasse sua arma.

Aber Barclay, der fürchtete eingeschlossen zu werden, befahl einen weiteren Rückzug.

Mas Barclay, temendo cercar, ordenou outro retiro.

Mit rascher und überstürzter Stimme befahl der General, den Feind anzugreifen.

O general ordenou com uma voz abrupta e rápida para atacar o inimigo.

Also befahl Barclay General Baggovuts zweitem Korps nach Süden, um Bagration zu verstärken.

então Barclay ordenou o II Corpo de Exército de Baggovout ao sul, para reforçar Bagration.

Der Pfarrer befahl den Kindern, dass sie sofort mit dem Lärm aufhören sollen.

O padre ordenou às crianças que elas parassem com o barulho.

Der König befahl, dass die Stadt so gut als möglich zu befestigen sei.

O rei ordenou que a cidade fosse fortificada o melhor possível.

- Tom sagte Maria, sie solle zu Hause bleiben.
- Tom befahl Maria, zu Hause zu bleiben.

Tom disse à Mary que ficasse em casa.