Translation of "Verlassen" in French

0.008 sec.

Examples of using "Verlassen" in a sentence and their french translations:

Als Kontinente verlassen

alors que les continents partent

- Ich werde dich nie verlassen.
- Ich werde euch nie verlassen.
- Ich werde Sie nie verlassen.

Je ne te quitterai jamais.

- Du kannst mich nicht verlassen.
- Ihr könnt mich nicht verlassen.

- Tu ne peux pas me quitter.
- Vous ne pouvez pas me quitter.

- Sie hat die Firma verlassen.
- Er hat die Firma verlassen.

Elle a quitté l'entreprise.

Nicht wieder zu verlassen

ne plus repartir

Sie verlassen Japan morgen.

Ils quittent le Japon demain.

Die Stadt war verlassen.

- La ville était déserte.
- La ville était désertée.

Sie hat uns verlassen.

- Elle nous a quittés.
- Elle nous a quittées.

Er hat uns verlassen.

Il nous a quittés.

Der Bahnhof war verlassen.

La gare était déserte.

Tom hat mich verlassen.

Tom m'a largué.

Ich muss dich verlassen.

Je dois te quitter.

Sie müssen Boston verlassen.

- Vous devez quitter Boston.
- Vous devez partir de Boston.

- Ich musste der Heimat Boden verlassen.
- Ich musste den Heimatboden verlassen.

- Il me fallut quitter la terre natale.
- Je devais quitter ma terre natale.

- Ich musste der Heimat Boden verlassen.
- Ich musste den Heimatboden verlassen.
- Ich musste den Boden der Heimat verlassen.

Il me fallut quitter la terre natale.

- Du darfst dieses Zimmer nicht verlassen.
- Sie dürfen dieses Zimmer nicht verlassen.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.

- Sie wird das Krankenhaus bald verlassen.
- Sie wird das Spital bald verlassen.

- Elle quittera bientôt l'hôpital.
- Elle va bientôt sortir de l'hôpital.

Zuvor mit seinem Sohn verlassen

est parti avec son fils avant

Sie haben das Schiff verlassen.

Elles ont abandonné le navire.

Hat Ken Japan endgültig verlassen?

Est-ce que Ken a quitté le Japon pour de bon ?

Wir verlassen Japan morgen früh.

- Demain matin, nous partons du Japon.
- Demain matin, nous quittons le Japon.

Sie hat ihre Kinder verlassen.

Elle a abandonné ses enfants.

Er musste das Dorf verlassen.

Il a dû quitter le village.

Ich habe das Haus verlassen.

- Je suis sorti de la maison.
- Je sortais de la maison.
- Je sortis de la maison.

Das Glück hat ihn verlassen.

La fortune l'a abandonné.

Ich habe das Land verlassen.

J'ai quitté le pays.

Ich werde dich nie verlassen.

- Je ne te quitterai jamais.
- Je ne t'abandonnerai jamais.

Sie hat die Firma verlassen.

Elle a quitté l'entreprise.

Meine Freundin hat mich verlassen.

Ma copine m'a largué.

Die Fischerboote verlassen den Hafen.

Les barques des pêcheurs quittent le port.

Wir müssen das Schiff verlassen.

Il nous faut abandonner le navire.

Ich möchte Tom nicht verlassen.

Je ne veux pas quitter Tom.

- Verlasse Tom.
- Verlassen Sie Tom.

- Romps avec Tom.
- Rompez avec Tom.
- Quitte Tom.
- Quittez Tom.

Ich habe meine Kinder verlassen.

J'ai abandonné mes enfants.

Du hast deine Kinder verlassen.

Tu as abandonné tes enfants.

Er hat seine Kinder verlassen.

- Il a abandonné ses enfants.
- Il abandonné ses fils.

Wir verlassen unsere Kinder nicht.

Nous n'abandonnons pas nos enfants.

Sie verlassen ihre Kinder nicht.

Ils n'abandonnent pas leurs enfants.

Er wird seine Kinder verlassen.

Il abandonnera ses enfants.

Sie wird ihre Kinder verlassen.

Elle abandonnera ses enfants.

Ihr könnt mich nicht verlassen.

Tu ne peux pas me quitter.

Der Ort war völlig verlassen.

L'endroit était complètement déserté.

Tom hat die Schule verlassen.

Tom a quitté l'école.

Ich werde dich nicht verlassen.

Je ne t'abandonnerai pas.

Er hat Japan endgültig verlassen.

- Il a quitté le Japon pour de bon.
- Il a quitté le Japon pour ne jamais revenir.

Jim hat gestern Paris verlassen.

Jim a quitté Paris hier.

Ich habe meine Frau verlassen.

J'ai quitté ma femme.

Er hat die Stadt verlassen.

Il a quitté la ville.

Tom hat das Gebäude verlassen.

Tom a quitté l'immeuble.

Elvis hat das Gebäude verlassen.

Elvis a quitté le bâtiment.

Er hat seine Frau verlassen.

- Il a quitté sa femme.
- Il a quitté son épouse.

Tom hat seine Frau verlassen.

Tom a quitté son épouse.

Darauf können Sie sich verlassen.

- Tu peux t'y fier.
- Vous pouvez vous y fier.

Wann wird Tom Boston verlassen?

Quand Tom quittera-t-il Boston ?

Das Glück hat Tom verlassen.

La chance a quitté Tom.

Morgen werde ich dich verlassen.

Demain je te quitterai.

- Wir haben das Kino vorzeitig verlassen.
- Wir haben das Kino während des Films verlassen.

Nous quittâmes tôt la projection.

Wenn Sie heute diesen Saal verlassen,

Par conséquent, quand vous quitterez la salle ce soir,

Du kannst dich auf sie verlassen.

Tu peux compter sur elle.

Du darfst das Zimmer nicht verlassen.

- Vous ne devez pas quitter cette pièce.
- Tu ne dois pas quitter cette pièce.

Du kannst den Raum jetzt verlassen.

Tu peux quitter la pièce, maintenant.

Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.

- Les rats s'échappent du navire en perdition.
- Les rats quittent le navire qui coule.

Wann hat sie das Klassenzimmer verlassen?

Quand a-t-elle quitté la salle de classe ?

Er hat gerade das Haus verlassen.

Il vient de quitter la maison.

Er hat Japan auf Nimmerwiedersehen verlassen.

Il a quitté le Japon pour ne jamais revenir.

Ich würde mich nicht darauf verlassen.

Je n'y compterais pas.

Sie hat das Büro schon verlassen.

Elle a déjà quitté le bureau.

Ich möchte diesen Ort schnellstens verlassen.

Je veux quitter rapidement cet endroit.

Ich will dieses Zimmer nie verlassen.

Je ne veux jamais quitter cette pièce.

Du wirst diese Stadt nie verlassen!

- Tu ne quitteras jamais cette ville !
- Tu ne partiras jamais de cette ville !
- Vous ne quitterez jamais cette ville !

Tom hat seine Kinder nicht verlassen.

Tom n'abandonnait pas ses enfants.

Er hat seine Kinder nicht verlassen.

Il n'a pas abandonné ses enfants.

Sie hat ihre Kinder nicht verlassen.

Elle n'a pas abandonné ses enfants.

Wir haben unsere Kinder nicht verlassen.

Nous n'avons pas abandonné nos enfants.

Sie haben ihre Kinder nicht verlassen.

Ils n'ont pas abandonné leurs enfants.

Ich werde meine Kinder nicht verlassen.

Je n'abandonnerai pas mes enfants.

Du wirst deine Kinder nicht verlassen.

Tu n'abandonneras pas tes enfants.