Translation of "Beeilen" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Beeilen" in a sentence and their portuguese translations:

Beeilen Sie sich.

- Apresse-se.
- Apressem-se.

Wir müssen uns beeilen.

Temos de ser rápidos.

Wir sollten uns beeilen.

Apressemo-nos.

Du musst dich beeilen.

- Você deve se apressar.
- Tu deves andar depressa.

Sie müssen sich beeilen.

- Você tem que se apressar.
- Tens que te apressar.
- Vocês têm que se apressar.

Muss ich mich beeilen?

Devo me apressar?

Ich muss mich beeilen!

Eu devo me apressar!

Ihr müsst euch beeilen.

- Vocês devem andar depressa.
- Deveis apressar-vos.

Ich muss mich beeilen.

- Preciso me apressar.
- Tenho de me apressar.
- Devo me apressar.

- Beeilen wir uns lieber!
- Wir beeilen uns lieber.
- Es ist besser, wir beeilen uns.
- Wir sollten besser eilen!

- É melhor a gente correr.
- É melhor a gente se apressar.
- É melhor nos apressarmos.
- É melhor que nos apressemos.
- É melhor corrermos.
- É melhor que corramos.

- Du brauchst dich nicht zu beeilen.
- Ihr braucht euch nicht zu beeilen.
- Sie brauchen sich nicht zu beeilen.

- Você não precisa se apressar.
- Vocês não precisam se apressar.

Also müssen wir uns beeilen.

e temos de ser rápidos.

Du brauchst dich nicht beeilen.

Você não precisa se apressar.

Sie hätten Sich nicht beeilen müssen.

Você não precisa se apressar.

Beeilen Sie sich, es ist dringend.

Apressem-se, é urgente.

Wir brauchen uns nicht zu beeilen.

Não precisamos nos apressar.

Wir hätten uns nicht beeilen brauchen.

Não precisávamos ter nos apressado.

Wir haben wenig Zeit, beeilen wir uns.

Nós não temos muito tempo, sejamos rápido.

- Beeil dich.
- Beeilen Sie sich.
- Spute dich!

- Apresse-se.
- Depressa.

Ich weiß, dass wir uns beeilen müssen.

Eu sei que temos de nos apressar.

Es ist deine Entscheidung. Du solltest dich beeilen.

A decisão é sua. Mas tente decidir depressa.

Wir müssen uns beeilen und mehr Kriechtiere fangen.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Wir müssen uns beeilen und mehr Tiere fangen.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

- Du solltest dich besser beeilen.
- Beeil dich lieber.

É melhor você se apressar.

Bitte beeilen Sie sich: Ich brauche eine Pause.

Por favor, se apresse: eu preciso descansar.

Wir müssen uns beeilen; sonst macht der Laden zu.

Nós temos de correr ou a loja vai fechar.

Ich habe wenig Zeit. Würden Sie sich bitte beeilen?

- Eu não tenho muito tempo. Você pode se apressar, por favor?
- Eu não tenho muito tempo. Você poderia se apressar, por favor?

Wir müssen uns beeilen und mehr von diesen Kriechtieren sammeln.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Wir müssen uns beeilen, um noch mehr Kriechtiere zu fangen.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Ich muss mich beeilen, mein Flug geht in einer Stunde.

Tenho de me apressar; o meu voo sai em uma hora.

Komm, wir beeilen uns, dann bekommen wir den Bus noch.

Vamos nos apressar para poder pegar o ônibus.

Wir müssen uns beeilen und mehr Tiere fangen. Hörst du das?

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

Wenn wir uns beeilen, kann es sein, dass wir den Sieben-Uhr-Zug noch erreichen.

Se nos apressarmos, pode ser que consigamos pegar o trem das sete.

- Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.
- Es ist besser, sich für alles genügend Zeit zu nehmen, als sich zu beeilen und dabei Fehler zu machen.

É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros.

- Beeil dich bitte!
- Bitte beeile dich.
- Bitte beeilen Sie sich.
- Bitte beeilt euch.
- Beeilt euch bitte!

- Por favor, apresse-se!
- Por favor, apressem-se!
- Apresse-se, por favor!
- Apressem-se, por favor!
- Despacha-te, por favor.
- Despachem-se, por favor.

- Bitte beeil dich!
- Bitte beeile dich.
- Bitte beeilen Sie sich.
- Bitte beeilt euch.
- Beeilt euch bitte!

- Por favor, apresse-se!
- Por favor, apressem-se!

Und wir können hier draußen nicht mehr lange überleben. Wir müssen uns beeilen und mehr Krabbeltiere fangen.

e não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

- Der Zug fährt gleich ab. Beeil dich!
- Der Zug fährt gleich ab. Beeilt euch!
- Der Zug fährt gleich ab. Beeilen Sie sich!

O trem está prestes a partir. Apressa-te.