Translation of "Wollten" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Wollten" in a sentence and their japanese translations:

Sie wollten nicht aufstehen.

彼らはベッドから出たくありませんでした。

Alle wollten es wissen.

みんな、知りたがった。

Tausende Menschen wollten die Antwort wissen.

- 何千人もの人がその答えを知りたがりました。
- 何千もの人々がその答えを知りたがっています。

Tom und Maria wollten Astronauten werden.

トムとメアリーは宇宙飛行士になりたかった。

Ich dachte, wir wollten auswärts essen.

私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。

Wir wollten gerade den Raum betreten.

私たちは部屋に入ろうとしていた。

Alle wollten wissen, was vorgefallen war.

だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。

Sie wollten Aufnahmen von Kyoto machen.

彼らは京都の写真を撮りたがっていました。

In der Sie jemandem etwas beibringen wollten,

誰かに何かを教えようとして

Wir wollten die sehr konkrete Frage stellen:

私達には知りたいことがありました

Wir wollten nicht gehen, aber wir mussten.

我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。

Sie wollten wirklich wissen, was passiert ist.

彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。

Sie wollten ihren alten Lebensstil nicht aufgeben.

- 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
- 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。

- Als wir gerade los wollten, kam ein Anruf von ihr.
- Wir wollten gerade losgehen, da hat sie uns angerufen.

ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。

Das sowjetische Raumfahrtprogramm überholen wollten, eine mutigere Mission brauchten.

がソビエト宇宙計画を追い抜くには、より大胆な任務が必要である ことを知っていた

Die Römer wollten den alten Briten die Zivilisation bringen.

ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。

Sie weigert sich, das zu tun, was sie wollten.

彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。

Sie wollten auf das Thema nicht viel Zeit verwenden.

彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。

Viele wollten ihn unbedingt ein oder zwei Stifte abnehmen sehen,

ナポレオンの参謀長であるベルティエ元帥、そしておそらく皇帝自身を含め

Ich dachte schon, Tom und Maria wollten mich als Geisel nehmen.

トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。

Sie beschloss, ihn zu heiraten, wenngleich ihre Eltern dies nicht wollten.

あなたのご両親はそれを望んでいませんでしたが、彼女は彼と結婚することを決めたのです。

Sie mussten den vollen Preis bezahlen, wenn sie mit mir kommunizieren wollten.

私と意思疎通をするための授業料を 全額自費負担しなければなりませんでした

Ich dachte, Sie wollten vielleicht wissen, wer alles auf unsere Feier kommt.

私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたも知っておいた方がいいと思ったんです。

- Was wolltest du sagen?
- Was wollten Sie sagen?
- Was wolltet ihr sagen?

何を言いたかったの?

- Wolltest du Tom umbringen?
- Wolltet ihr Tom umbringen?
- Wollten Sie Tom umbringen?

- トムを殺そうとしたの?
- トムを殺すつもりだったの?

Ich stimmte ihrem Vorschlag zu, dass wir uns in fünf Jahren wiedersehen wollten.

5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。

- Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen.
- Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

お前は離婚したいものだと思ってたよ。

Der Kellner war ein so netter Mann, dass wir uns nicht über das Essen beschweren wollten.

そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。

Sadakos Freunde wollten ein Denkmal bauen für sie und alle Kinder, die durch die Atombombe getötet wurden.

禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。

Ich glaube, wenn wir den Drahtziehern des Komplotts zu viel Bedeutung beimessen, ist es genau das, was sie wollten.

その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。

Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann.

三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。