Translation of "Betreten" in French

0.014 sec.

Examples of using "Betreten" in a sentence and their french translations:

- Rasen betreten verboten.
- Betreten des Rasens verboten.

- Interdiction de marcher sur l'herbe.
- Ne pas marcher sur la pelouse.

Rasen betreten verboten!

Défense de marcher sur la pelouse !

Rasen betreten verboten.

Interdiction de marcher sur l'herbe.

Betreten des Rasens verboten.

- Pelouse interdite.
- Ne pas marcher sur la pelouse.
- Ne pas marcher dans l'herbe.

- Zutritt verboten.
- Betreten verboten!

- N'entre pas.
- Entrée interdite.
- Personne n'est admis.

- Du darfst diesen Raum nicht betreten.
- Ihr dürft diesen Raum nicht betreten.
- Sie dürfen diesen Raum nicht betreten.

- Vous ne devez pas pénétrer dans la pièce.
- Tu ne dois pas pénétrer dans la pièce.

Angenommen, Sie betreten einen Raum.

Imaginez entrer dans une salle.

Wir betreten also die Höhle?

On descend dans la grotte ?

Du willst den Minenschacht betreten?

Vous voulez aller dans la mine ?

Den Rasen bitte nicht betreten.

Pelouse interdite.

Darf niemand das Heiligtum betreten?

Personne n'a-t-il le droit de pénétrer dans ce sanctuaire ?

Ich habe Alexanders Laden betreten.

Je suis entré dans la boutique d'Alexandre.

Jemand hat den Raum betreten.

Quelqu'un entra dans la pièce.

Sie sah mich den Laden betreten.

- Elle m'a vu pénétrer dans le magasin.
- Elle m'a vue pénétrer dans le magasin.

Wir wollten gerade den Raum betreten.

Nous étions sur le point d'entrer dans la pièce.

Ich sah ihn das Zimmer betreten.

Je l'ai vu entrer dans la pièce.

Tom beschloss, das Zimmer zu betreten.

Tom décida d'entrer dans la salle.

Ich habe das neue Büro betreten.

Je suis entré dans le nouveau bureau.

Er konnte dieses Land jahrelang nicht betreten

il n'a pas pu entrer dans ce pays pendant des années

He! Bitte betreten Sie nicht den Garten!

Hé ! N'entrez pas dans le jardin s'il vous plait !

Er wurde beim Betreten des Raumes gesehen.

On l'a vu entrer dans la pièce.

Ich habe Tom das Restaurant betreten sehen.

J'ai vu Tom entrer dans ce restaurant.

Aber es ermöglicht, die Kirche zu betreten.

Mais il permet d'entrer dans l'église.

Ich sah den Mann das Zimmer betreten.

- J'ai vu l'homme entrer dans la pièce.
- Je vis l'homme entrer dans la pièce.

Ich werde dieses Haus nie wieder betreten.

Je ne remettrai jamais les pieds dans cette maison.

Stellen Sie sich vor, Sie betreten eine Küche.

Si vous entriez dans une cuisine,

Männer und Frauen können nicht dieselbe Umgebung betreten

Les hommes et les femmes ne peuvent pas entrer dans le même environnement

Er warnte uns, nicht den Raum zu betreten.

- Il nous avertit de ne pas pénétrer dans la pièce.
- Il nous a avertis de ne pas pénétrer dans la pièce.

Ich habe einen Fremden dieses Haus betreten sehen.

- Je vis un étranger entrer dans cette maison.
- Je vis un étranger pénétrer dans cette maison.
- J'ai vu un étranger entrer dans cette maison.
- J'ai vu un étranger pénétrer dans cette maison.

Wir waren gerade dabei, das Zimmer zu betreten.

Nous étions sur le point de pénétrer dans la pièce.

- Sie müssen Ihre Schuhe vor dem Betreten der Häuser ausziehen.
- Du musst deine Schuhe vor dem Betreten der Häuser ausziehen.
- Ihr müsst eure Schuhe vor dem Betreten der Häuser ausziehen.

Vous devez retirer vos chaussures avant d'entrer dans les maisons.

Bitte vor dem Betreten des Hauses die Schuhe ausziehen!

Veuillez retirer vos chaussures avant d'entrer dans la maison.

- Jemand betrat den Raum.
- Jemand hat den Raum betreten.

- Quelqu'un entra dans la pièce.
- Quelqu'un a pénétré dans la pièce.

„Betreten Sie nicht den Rasen“, sagt die hölzerne Warnung.

" Ne piétinez pas la prairie " avertit le panneau de bois.

Wenn Sie beim Betreten nicht mit dem rechten Fuß eintreten

Si vous n'entrez pas avec le pied droit en entrant quelque part

Müssen wir die Schuhe ausziehen, wenn wir das Haus betreten?

Devons-nous retirer nos chaussures avant d'entrer dans la maison ?

Ich habe aus Versehen das Zimmer von jemand anderem betreten.

Je suis entré dans la chambre de quelqu'un d'autre par inadvertance.

Da war ein Schild, auf dem stand: "Rasen betreten verboten".

Il y avait un panneau disant "Pelouse interdite".

Wir sollten die Schuhe ausziehen, bevor wir das Haus betreten.

Nous devons enlever nos chaussures avant d'entrer dans la maison.

Müssen wir die Schuhe ausziehen, bevor wir das Haus betreten?

Devons-nous retirer nos chaussures avant d'entrer dans la maison ?

Wir müssen die Schuhe ausziehen, bevor wir das Haus betreten.

Nous devons enlever nos chaussures avant d'entrer dans la maison.

Die Quarantäne zu betreten ist weder eine Schande noch eine Sünde

Entrer en quarantaine n'est ni une honte ni un péché

Kaum hatte er den Raum betreten, brach sie in Tränen aus.

À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.

Die Japaner ziehen ihre Schuhe aus, wenn sie ein Haus betreten.

Les Japonais retirent leurs chaussures en entrant dans une maison.

Da war eine Warntafel mit dem Text "Betreten des Rasens verboten".

Il y avait un panneau disant "Pelouse interdite".

- Um den Wasserfall zu sehen, muss man eine hinter ihm gelegene Höhle betreten.
- Um den Wasserfall zu sehen, muss man eine dahinter befindliche Höhle betreten.
- Um den Wasserfall zu sehen, muss man eine Höhle betreten, welche sich hinter ihm befindet.

Pour voir la cascade, on doit entrer dans la caverne qui est derrière elle.

Das Programm erhält vor dem Betreten des Meetings eine Bestätigung von Ihnen

le programme reçoit une confirmation de votre part avant d'entrer dans la réunion

- Wir sahen sie den Raum betreten.
- Wir sahen sie ins Zimmer kommen.

Nous l'avons vue entrer dans la pièce.

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum.

Joie, belle étincelle des dieux, fille de l’Élysée, nous entrons l’âme enivrée dans ton temple glorieux.

Hier betreten wir ein etwas unklares Gebiet, wie der Tod definiert wird.

Complètement. Donc la définition de la mort est trouble.

- Ich sah ihn das Zimmer betreten.
- Ich sah ihn ins Zimmer gehen.

Je l'ai vu entrer dans la pièce.

Niemand sonst darf das Gebäude betreten, da es jeden Moment einstürzen könnte.

Plus personne ne peut entrer dans le bâtiment, il risque de s'écrouler à tout moment.

Besucher werden üblicherweise gebeten, ihre Schuhe auszuziehen, bevor sie ein japanisches Haus betreten.

On demande usuellement aux visiteurs de retirer leurs chaussures avant de rentrer dans une maison japonaise.

- Tom hat als Erster den Raum betreten.
- Tom betrat das Zimmer als erster.

- Tom entra dans la pièce en premier.
- Tom entra dans la pièce le premier.

Das Schild „Betreten verboten!“ missachtend, stieß sie die Tür auf und ging hinein.

Ignorant l'écriteau "Ne pas entrer", elle poussa la porte et pénétra à l'intérieur.

- Das kleine Mädchen betrat das Zimmer.
- Das kleine Mädchen hat das Zimmer betreten.

La jeune fille entra dans la pièce.

- Er kam in das Zimmer.
- Er betrat das Zimmer.
- Er hat das Zimmer betreten.

Il entra dans la chambre.

- Tom ist als Erster in den Raum gegangen.
- Tom hat als Erster den Raum betreten.

- Tom entra dans la pièce en premier.
- Tom entra dans la pièce le premier.

Sie hatte kaum das Labor betreten, als sie schon bemerkte, dass die Luft nicht rein war.

- À peine avait-elle pénétré dans le laboratoire qu'elle s'aperçut que l'air n'était pas pur.
- À peine était-elle entrée dans le laboratoire qu'elle remarqua que l'air n'y était pas pur.

In Asien ist es Brauch, sich vor dem Betreten eines Hauses oder Tempels die Schuhe auszuziehen.

Dans la culture asiatique, il est coutumier de retirer ses chaussures avant d'entrer dans une maison ou dans un temple.

- Vor dem Betreten des Hauses bitte Schuhe ausziehen.
- Ziehe deine Schuhe aus, bevor du ein Haus betrittst.

Vous devez retirer vos chaussures avant d'entrer dans la maison.

Es war in jenen Jahren sehr berühmt, weil wir nicht nach Hause gingen, um das Haus zu betreten.

C'était très célèbre à cette époque parce que nous ne rentrions pas chez nous pour entrer dans la maison.

Kaum hatte ich das Zimmer betreten, bemerkte ich nicht nur den Geruch von Tabak, sondern auch von Gas.

Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.

- Das Mädchen betrat das Zimmer.
- Das kleine Mädchen betrat das Zimmer.
- Das kleine Mädchen hat das Zimmer betreten.

La jeune fille entra dans la pièce.

Es war eine gute Entscheidung, die unterirdische Mine zu betreten. Und wir haben eines der Tiere gefunden, nach denen wir suchen,

Explorer la mine abandonnée était une bonne idée. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait,

Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.

Tom ne s'attendait pas à rencontrer une créature humaine dans un lieu où un écureuil eût hésité à s'aventurer.

- Ich ging in das kleine Labor.
- Ich betrat das kleine Laboratorium.
- Ich bin in das kleine Labor gegangen.
- Ich habe das kleine Labor betreten.

Je suis entré dans le petit laboratoire.

- Es wurde beobachtet, dass er in das Zimmer einstieg.
- Es wurde beobachtet, dass er den Raum betrat.
- Er wurde beim Betreten des Raumes gesehen.
- Er wurde gesehen, als er das Zimmer betrat.

On l'a vu entrer dans la pièce.