Translation of "Schwierigkeiten" in Japanese

0.024 sec.

Examples of using "Schwierigkeiten" in a sentence and their japanese translations:

- Er steckt in Schwierigkeiten.
- Er ist in Schwierigkeiten.

彼は困っている。

- Bist du in Schwierigkeiten?
- Befinden Sie sich in Schwierigkeiten?

- まずいことになってるの?
- やばいことになってるの?
- 面倒なことになってるの?
- 厄介なことになってるの?
- トラブってるの?

- Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
- Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten.
- Sie werden in Schwierigkeiten geraten.

面倒なことになるよ。

- Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
- Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten.

面倒なことになるよ。

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Sie müssen die Schwierigkeiten überwinden.

その困難を克服しなければならない。

Ich bin in Schwierigkeiten!

困ったぞ

Wir sind in Schwierigkeiten.

まずいことになった。

Er steckt in Schwierigkeiten.

彼は困っている。

Ist Tom in Schwierigkeiten?

- トムはピンチ状態なの?
- トムはトラブルを抱えているの?

Mach Tom keine Schwierigkeiten!

トムを困らすんじゃない。

- Hattest du Schwierigkeiten herzufinden?
- Hattest du Schwierigkeiten, mein Haus zu finden?

私の家を見つけるの、大変だった?

- Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
- Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten.

ロシアは大変な財政困難に直面している。

Jetzt bin ich in Schwierigkeiten.

困ったぞ

Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.

我々は多くの困難を克服しなければならない。

Das Problem steckte voller Schwierigkeiten.

その問題には困難がつきまとった。

Sie haben viele Schwierigkeiten ertragen.

彼等は多くの苦難をたえしのんだ。

Er hat viele Schwierigkeiten überwunden.

彼は多くの困難を克服した。

Er musste viele Schwierigkeiten überwinden.

彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。

Er hat seine Schwierigkeiten überwunden.

彼は困難に打ち勝った。

Er hat diese Schwierigkeiten überwunden.

彼はその困難に打ち勝った。

Er war in finanziellen Schwierigkeiten.

- 彼はお金に非常に困っていた。
- 彼は金に窮していた。

Er steckt jetzt in Schwierigkeiten.

彼は今困っている。

Sie hat viele Schwierigkeiten erlebt.

彼女は多くの辛い思いを経験してきた。

Diese Schwierigkeiten musst du überwinden.

君はその困難を克服しなければならない。

Ich stecke oft in Schwierigkeiten.

僕はしばしばお金に困る。

Wir stießen auf viele Schwierigkeiten.

われわれは多くの困難に直面している。

Ich bin in finanziellen Schwierigkeiten.

私は経済的に困っている。

Ich habe mehrere Schwierigkeiten gesehen.

私はいろいろ苦労してきた。

Er ist in großen Schwierigkeiten.

彼はひどく困っている。

Jane steckt in ernsten Schwierigkeiten.

ジェーンは大変困っている。

Du musst die Schwierigkeiten überwinden.

君はその困難を克服しなければならない。

Du wirst auf viele Schwierigkeiten treffen.

君は多くの困難に直面するだろう。

Der Aufstand wurde ohne Schwierigkeiten unterdrückt.

その暴動は難なく抑圧された。

Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?

彼はその困難に気付いているのかな。

Er muss eine Menge Schwierigkeiten überwinden.

彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。

Hast du Schwierigkeiten mit dem Gesetz?

法律のことで、面倒なことになっているのですか?

- Tom war in finanziellen Schwierigkeiten.
- Tom war finanziell in Schwierigkeiten.
- Tom steckte finanziell in der Klemme.

トムは経済的に困難な状況だった。

Die Firma befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten.

会社は経営難に陥っている。

Ich hatte Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen.

タクシーを拾うのに苦労した。

Ich hatte Schwierigkeiten, es repariert zu bekommen.

それを修理してもらうのに苦労した。

Wir können das Problem ohne Schwierigkeiten überwinden.

その問題は難なく克服できる。

Pass auf, dass du keine Schwierigkeiten bekommst.

面倒なことにならないよう注意しなさい。

Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden.

彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

Er hatte Schwierigkeiten, zum Hotel zu finden.

彼はホテルにたどり着くのに苦労した。

Er machte seinen Weg durch Schwierigkeiten hindurch.

彼は困難を排して進んでいった。

Tom hat Schwierigkeiten damit, Flaschen zu öffnen.

トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。

Tom hat dich in Schwierigkeiten gebracht, oder?

トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?

Ich weiß, warum Tom in Schwierigkeiten steckt.

何故トムが困っているか知っている。

Er kommt ohne Schwierigkeiten auf den Baum.

彼は簡単に木にのぼる。

Er hatte keine Schwierigkeiten, das Mysterium aufzuklären.

彼はそのなぞなぞを難なく解いた。

Ruf mich an, wenn du Schwierigkeiten hast!

困ったことがあったら電話して。

Ich habe Schwierigkeiten mit der französischen Grammatik.

フランス語の文法に苦戦しています。

Das offensichtlich unter Schwierigkeiten in ihrem Leben litt,

明らかに 生きることに苦しむ この女の子を助けるどころか

Ich habe immer Schwierigkeiten, mich verständlich zu machen.

私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。

Was hat dir Schwierigkeiten bereitet, den Plan auszuführen?

君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。

Ich werde Schwierigkeiten bekommen, wenn die Geschichte herauskommt.

その話が漏れると私は困ったことになる。

Wir hatten Schwierigkeiten, in die Disko zu kommen.

僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。

Ich weiß, dass ich jetzt in Schwierigkeiten bin.

今、まずいことになっているのはわかっているよ。

Früher oder später wirst du in Schwierigkeiten geraten.

- 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
- 遅かれ早かれ、君は困った立場に追い込まれるだろう。

Selbst Japanerinnen haben Schwierigkeiten damit, einen Kimono anzulegen.

日本人にも、着物を着るのは大変です。

Ich habe das Problem nicht ohne Schwierigkeiten gelöst.

- かなり骨を折ってその問題を解いた。
- その問題を解くのは決してラクではなかった。

Ich hatte keine Schwierigkeiten, Ihr Haus zu finden.

- あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
- あなたの家を見つけるのに、何の苦労もありませんでしたよ。

Falle ich hier ins Wasser, bekomme ich große Schwierigkeiten.

この急流に落ちれば 大変なことになる

Taktischen Anführer machte, ihn ebenfalls in Schwierigkeiten bringen könnte.

が彼をトラブルに巻き込む可能性もありました。

Die Menschen haben Schwierigkeiten, sich von alten Gewohnheiten loszusagen.

人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。

Manchmal habe ich Angst, dass es Schwierigkeiten geben könnte.

困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。

Zähl auf uns, falls es irgendwelche Schwierigkeiten geben sollte.

何でも困ったことが起こったら来なさい。

Ich hatte ein wenig Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen.

タクシーを拾うのに少々苦労した。

Ein derartiges Vorhaben wird viele Schwierigkeiten mit sich bringen.

そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。

Dem Erreichen des Ziels standen große Schwierigkeiten im Weg.

- その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
- その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。

Wir sind während der Expedition auf viele Schwierigkeiten gestoßen.

その遠征ではずいぶんつらい目に会った。

Ich werde dir helfen, wenn du in Schwierigkeiten steckst.

お困りなら助けてあげましょう。

Ich glaube, dass Tom und Maria in Schwierigkeiten sind.

トムとメアリーは困っているんだと思う。

Wenn du in Schwierigkeiten bist, bitte mich um Hilfe.

困ったら私に助けを求めなさい。

Ich hatte Schwierigkeiten, das Kind ins Bett zu kriegen.

子供がなかなか寝つかないので大変だった。

Die Finanzreform könnte die finanziellen Schwierigkeiten zum Besseren wenden.

財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。

Die alte Dame hatte Schwierigkeiten, die Treppe zu steigen.

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Ihr müsst die Probleme überwinden.

君はその困難を克服しなければならない。

Tom steht mir bei, wann immer ich in Schwierigkeiten komme.

私が困っているとき、トムはいつでも力になってくれるの。

Das Problem ist, mit den aktuellen Schwierigkeiten fertig zu werden.

問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。

Wann immer er in Schwierigkeiten war, hat sie ihm geholfen.

彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。

Sie war in Schwierigkeiten, weil sie ihren Reisepass verloren hatte.

彼女はパスポートを無くして困っていた。