Examples of using "Preis" in a sentence and their japanese translations:
- 労なくして益なし。
- 困難なくして栄冠なし。
- 骨折りなければ利益なし。
- 苦労無しには儲けも無い。
- 苦は楽の種。
- 痛みなくして得るものなし。
物価が上がった。
値段はあなたしだいで決めてください。
でも速さは高く付きます
君にはその賞を取るに値する。
苦あれば楽あり。
- 値段はいくらですか。
- 価格はいくらですか。
その値段は手ごろです。
労なくして益なし。
成功は努力いかんによる。
彼はその賞に値する。
その値段は税金を含みます。
期待どおり、彼は賞を得た。
勤勉は成功の代価だ。
石油の値段が上がっている。
1等賞を得たのはジャネットだった。
価格は需要を反映する。
- その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
- その子供達2人が賞を獲得した。
彼は一等賞をもらった。
- 値段を当てられますか。
- いくらだと思う?
価格は重要ではない。
私達はお互いにその賞を競った。
- 価格は需要によって変わる。
- 価格が需要によって変わる。
もっと安くなりますか。
- 期待どおり、彼は賞を得た。
- 期待されたとおり彼は賞を得た。
- どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
- どんな値段だろうと、売る気はないよ。
その賞は彼女には与えられないだろう。
この料金に昼食代は入っていますか。
犠牲になるのは誰でしょう
- 期待どおり彼は賞を獲った。
- 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
それは、税込みの値段ですか。
その値段は郵便料金を含みます。
1等賞を取ったぞ。
彼らは値段の点で合意した。
彼は身元を明かさなかった。
- 彼は三等賞を得た。
- 彼は三位に入賞した。
彼は一番をとるだろう。
肉が値下がりした。
価格には郵送料が含まれている。
価格には消費税は含まれていません。
安く出来ませんか?
私は1等賞を取ることができた。
10チームが賞を得ようと争った。
米の値段が下がった。
値段は全部同じなんですか?
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
倍付けで払いますよ。
トムの望みは一等賞を取ることだった。
先週彼はその賞を得た。
この価格には、運賃は含まれていません。
もっと安い価格になりませんか。
学校はメアリーに賞を授与した。
もう少し安いのはありますか。
それは高く売れた。
その車の値段は高すぎる。
その絵の値段は10ポンドです。
その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
彼女が授賞する見込みは十分にある。
彼らはそれぞれ賞をもらった。
彼は一等になることを目指していた。
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
- 彼は100メートル競争で一等賞を取った。
- 彼は100m競争で一等賞を受け取った。
- 彼は100m競争で1等賞を取った。
肉の値段はやがて下がるだろう。
弟は値段の2倍を払った。
値段は聞きましたか。
値段を15ドルに決めた。
この料金に昼食代は入っていますか。
- 値段を下げるべきだと思います。
- 値下げした方がいいと思います。
その賞は彼女には与えられないだろう。
彼が一等賞をとったのは本当です。
私は彼と値段が折り合った。
- 期待どおり、彼は賞を得た。
- 期待されたとおり彼は賞を得た。
その本の値段は5ドルでした。
価格が需要によって変わる。