Translation of "Preis" in Japanese

0.029 sec.

Examples of using "Preis" in a sentence and their japanese translations:

- Ohne Schweiß keinen Preis.
- Ohne Schweiß kein Preis.
- Ohne Fleiß kein Preis.

- 労なくして益なし。
- 困難なくして栄冠なし。
- 骨折りなければ利益なし。
- 苦労無しには儲けも無い。
- 苦は楽の種。
- 痛みなくして得るものなし。

Der Preis stieg.

物価が上がった。

- Der Preis liegt bei dir.
- Der Preis ist dir überlassen.

値段はあなたしだいで決めてください。

Schnellsein hat seinen Preis.

でも速さは高く付きます

Du verdienst den Preis.

君にはその賞を取るに値する。

Ohne Schweiß kein Preis.

苦あれば楽あり。

Was ist der Preis?

- 値段はいくらですか。
- 価格はいくらですか。

Der Preis ist vernünftig.

その値段は手ごろです。

Ohne Schweiß keinen Preis.

労なくして益なし。

Ohne Fleiß kein Preis.

成功は努力いかんによる。

Er verdient den Preis.

彼はその賞に値する。

- Im Preis ist die Steuer enthalten.
- Der Preis ist inklusive Steuer.

その値段は税金を含みます。

- Wie erwartet gewann er den Preis.
- Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
- Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

期待どおり、彼は賞を得た。

- Harte Arbeit ist der Preis des Erfolgs.
- Fleiß ist der Preis des Erfolges.
- Schwierige Arbeit ist der Preis des Erfolges.

勤勉は成功の代価だ。

Der Preis von Erdöl steigt.

石油の値段が上がっている。

Den ersten Preis gewann Janet.

1等賞を得たのはジャネットだった。

Der Preis spiegelt die Nachfrage.

価格は需要を反映する。

Beide Kinder gewannen einen Preis.

- その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
- その子供達2人が賞を獲得した。

Er erhielt den ersten Preis.

彼は一等賞をもらった。

Kannst du den Preis erraten?

- 値段を当てられますか。
- いくらだと思う?

Der Preis spielt keine Rolle.

価格は重要ではない。

Wir wetteiferten um den Preis.

私達はお互いにその賞を競った。

- Der Preis ändert sich mit der Nachfrage.
- Der Preis schwankt je nach Nachfrage.

- 価格は需要によって変わる。
- 価格が需要によって変わる。

- Könnten Sie den Preis etwas reduzieren?
- Können Sie den Preis ein bisschen herabsetzen?

もっと安くなりますか。

- Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
- Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

- 期待どおり、彼は賞を得た。
- 期待されたとおり彼は賞を得た。

- Ich würde das für keinen Preis verkaufen.
- Ich würde die für keinen Preis verkaufen.
- Ich würde den für keinen Preis verkaufen.

- どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
- どんな値段だろうと、売る気はないよ。

- Der Preis wird nicht ihr verliehen werden.
- Der Preis wird ihr nicht verliehen werden.

その賞は彼女には与えられないだろう。

- Ist das Mittagessen in diesem Preis enthalten?
- Ist das Mittagessen in diesem Preis inbegriffen?

この料金に昼食代は入っていますか。

Und wer zahlt den Preis dafür?

犠牲になるのは誰でしょう

Erwartungsgemäß konnte er den Preis gewinnen.

- 期待どおり彼は賞を獲った。
- 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。

Den ersten Preis könnte er gewinnen.

一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。

Ist die Steuer im Preis enthalten?

それは、税込みの値段ですか。

Im Preis ist das Porto inbegriffen.

その値段は郵便料金を含みます。

Ich habe den ersten Preis gewonnen.

1等賞を取ったぞ。

Sie einigten sich auf einen Preis.

彼らは値段の点で合意した。

Er gab seine Identität nicht preis.

彼は身元を明かさなかった。

Er hat den dritten Preis gewonnen.

- 彼は三等賞を得た。
- 彼は三位に入賞した。

Er wird den ersten Preis gewinnen.

彼は一番をとるだろう。

Der Preis für Fleisch ist gefallen.

肉が値下がりした。

Im Preis ist das Porto enthalten.

価格には郵送料が含まれている。

Im Preis ist keine Mehrwertsteuer enthalten.

価格には消費税は含まれていません。

Können Sie mit dem Preis runtergehen?

安く出来ませんか?

Ich konnte den ersten Preis gewinnen.

私は1等賞を取ることができた。

10 Mannschaften kämpften um den Preis.

10チームが賞を得ようと争った。

Der Preis für Reis ist gefallen.

米の値段が下がった。

Ist der Preis bei allen gleich?

値段は全部同じなんですか?

Schließlich gab er ihre Zukunftspläne preis.

とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。

Ich werde den doppelten Preis zahlen.

倍付けで払いますよ。

- Toms Hoffnung war es, den ersten Preis zu gewinnen.
- Tom hoffte, den ersten Preis zu gewinnen.

トムの望みは一等賞を取ることだった。

Er hat letzte Woche den Preis gewonnen.

先週彼はその賞を得た。

Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten.

この価格には、運賃は含まれていません。

Können Sie mir einen besseren Preis machen?

もっと安い価格になりませんか。

Die Schule sprach Mary einen Preis zu.

学校はメアリーに賞を授与した。

Könnten Sie mir einen besseren Preis machen?

もう少し安いのはありますか。

Wir haben einen guten Preis dafür bekommen.

それは高く売れた。

Der Preis des Autos ist zu hoch.

その車の値段は高すぎる。

Der Preis des Bildes beträgt 10 Pfund.

その絵の値段は10ポンドです。

Jedes der drei Mädchen bekam einen Preis.

その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。

Herzlichen Glückwunsch zum ersten Preis im Redewettbewerb.

弁論大会で優勝されておめでとうございます。

Sie gewann beim Redewettbewerb den ersten Preis.

彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。

Sie hat gute Aussichten, den Preis einzuheimsen.

彼女が授賞する見込みは十分にある。

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

彼らはそれぞれ賞をもらった。

Er war hinter dem ersten Preis her.

彼は一等になることを目指していた。

Er gewann den ersten Preis im Buchstabierwettbewerb.

彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。

Er bekam den ersten Preis im Hundertmeterlauf.

- 彼は100メートル競争で一等賞を取った。
- 彼は100m競争で一等賞を受け取った。
- 彼は100m競争で1等賞を取った。

Der Preis für Fleisch wird bald sinken.

肉の値段はやがて下がるだろう。

Mein Bruder hat den doppelten Preis bezahlt.

弟は値段の2倍を払った。

Hast du dich nach dem Preis erkundigt?

値段は聞きましたか。

Wir haben den Preis auf 15$ festgesetzt.

値段を15ドルに決めた。

Ist das Mittagessen in diesem Preis enthalten?

この料金に昼食代は入っていますか。

Ich denke, wir sollten den Preis senken.

- 値段を下げるべきだと思います。
- 値下げした方がいいと思います。

Sie wird wohl den Preis nicht erhalten.

その賞は彼女には与えられないだろう。

Er hat wirklich den ersten Preis gewonnen.

彼が一等賞をとったのは本当です。

Ich handelte den Preis mit ihm aus.

私は彼と値段が折り合った。

Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

- 期待どおり、彼は賞を得た。
- 期待されたとおり彼は賞を得た。

Der Preis dieses Buches beträgt fünf Dollar.

その本の値段は5ドルでした。

Der Preis ändert sich je nach Nachfrage.

価格が需要によって変わる。