Translation of "Nahm" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Nahm" in a sentence and their japanese translations:

Sie nahm ihr Buch.

彼女は自分の本を手に取った。

Sie nahm meine Hand.

彼女は私の手を取った。

Er nahm eine Abkürzung.

彼は近道をした。

Er nahm sein Buch.

彼は自分の本を手に取った。

Sie nahm einen Stein.

彼女は、石を拾い上げた。

Ich nahm ihn beiseite.

私は彼をわきへ連れて行った。

Er nahm den Bus.

彼はそのバスに乗った。

- Er nahm an dem Rennen teil.
- Er nahm am Rennen teil.

- 彼はレースに参加した。
- 彼はそのレースに参加した。

Bob nahm sie zur Frau.

- ボブは彼女を妻にした。
- ボブは彼女を娶った。
- ボブは彼女を妻として迎えた。

Der Zug nahm Geschwindigkeit auf.

その列車はスピードを上げた。

Der Mann nahm meinen Arm.

その男は私の腕をつかんだ。

Sie nahm sein Angebot an.

- 彼女は彼の申し出を取り上げた。
- 彼女は彼の申し出に応じました。
- 彼女ね、彼の申し出を受け入れたのよ。

Sie nahm einen tiefen Atemzug.

彼女は深呼吸をした。

Sie nahm sich das Leben.

彼女は自らの命を絶った。

Er nahm seine Schwester mit.

彼は妹を連れて行った。

Er nahm den Hut ab.

- 彼は帽子を脱いだ。
- 彼は、帽子を取った。

Er nahm einen tiefen Atemzug.

彼は息を深くすいこんだ。

Er nahm meinen Vorschlag an.

彼は私の考えを受け入れた。

Er nahm seine Brille ab.

彼は眼鏡を外した。

Seine Kraft nahm langsam ab.

彼の体力は徐々に衰えた。

Er nahm seinen Hut ab.

- 彼は帽子を脱いだ。
- 彼は、帽子を取った。

Er nahm den Job an.

彼はその仕事を引き受けてくれた。

Tom nahm seine Mütze ab.

トムは帽子を脱いだ。

Der Arzt nahm seinen Puls.

医者は彼の脈をとった。

Er nahm unser Angebot an.

彼は私たちの申し出を受け入れた。

Sie nahm sein Geschenk an.

彼女は彼の贈り物を受け取った。

Er nahm keinen Schirm mit.

彼はかさをもっていかなかった。

Ich nahm am Wettbewerb teil.

私はそのコンクールに参加した。

Der Arzt nahm meinen Puls.

医者は私の脈をとった。

Er nahm mich beim Kragen.

彼は私のえり首をつかんだ。

Jay nahm die alte Schere.

ジェイはその古いはさみを拾い上げた。

Ich nahm meine Kamera mit.

カメラを持っていった。

Tom nahm seinen Hut ab.

トムは帽子を脱いだ。

Tom nahm den Anruf an.

トムは電話に出た。

Er nahm seinen Füller heraus.

彼は自分の万年筆を取り出しました。

- Er nahm aus Versehen den falschen Bus.
- Er nahm irrtümlich den falschen Bus.

彼は間違って違うバスに乗った。

- Er nahm aus Versehen den falschen Zug.
- Er nahm versehentlich den falschen Zug.

彼は電車を乗り間違えた。

- Ken nahm aus Versehen den falschen Bus.
- Ken nahm versehentlich den falschen Bus.

ケンは間違ったバスに乗った。

Sie nahm die Einladung natürlich an.

もちろん彼女はその招待に応じた。

Er nahm sich eine Woche frei.

- 彼は一週間休みをとった。
- 彼は一週間の休みをとった。

In Montgomery nahm alles seinen Anfang.

モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。

Maria nahm die Eier einzeln heraus.

- メアリーは卵を一つずつ取り出した。
- メアリーは卵を一個ずつ取り出した。

Der Junge nahm das Radio auseinander.

その男の子はラジオを分解した。

Der Ausschuss nahm den Plan an.

その委員会はその提案を採択した。

Der Kassettenrekorder nahm seine Stimme auf.

そのテープレコーダーは彼の声を録音した。

Der Soldat nahm im Schützenloch Zuflucht.

兵士は穴の中に避難した。

Sie nahm an einem Schönheitswettbewerb teil.

彼女は美人コンテストに参加した。

Sie nahm etwas Fleisch vom Teller.

彼女は皿から肉を取った。

Sie nahm sich gestern das Leben.

彼女は昨日自殺した。

Sie nahm Zitronensaft in ihren Tee.

彼女は御茶にレモンの汁をたらした。

Sie nahm zufälligerweise gerade ein Bad.

彼女はたまたま入浴中だった。

Er nahm den Schnellzug nach Tōkyō.

彼は東京行きの急行に乗っていった。

Er nahm seine Krankheit nicht ernst.

彼は自分の病気を軽んじた。

Er nahm keine Notiz von mir.

彼は私を気にも留めなかった。

Er nahm meine Beschwerde nicht ernst.

彼は私の不平を軽んじた。

Er nahm mich bei der Hand.

- 彼は私の手をとった。
- 彼は私の手を掴んだ。

Er nahm unser Angebot dankend an.

彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。

Er nahm ein Taxi zum Bahnhof.

彼は駅までタクシーに乗った。

Er nahm eine Rückfahrkarte nach Boston.

彼はボストン行きの往復切符を買った。

Er nahm an der Sportveranstaltung teil.

彼はその競技会に参加した。

Er nahm Georg die Zeitung weg.

彼はジョージから新聞を取り去った。

Er nahm ein paar Korrekturen vor.

彼はいくつか訂正をした。

Der Abteilungsleiter nahm den Vorschlag an.

部長が提案を受け入れました。

Die Kraft des Taifuns nahm zu.

台風が勢いを増した。

Ich nahm mir eine Woche frei.

- 一週間休んでいました。
- 一週間の休みをとった。

Sie nahm etwas aus dem Sack.

彼女は手提げから何かを取り出した。

Er nahm mein Angebot bereitwillig an.

彼は私の申し出を快諾した。

Er nahm an der Debatte teil.

彼はその討論に参加した。

Das Komitee nahm den Vorschlag an.

その委員会はその提案を採択した。

Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus.

- 彼女は病院までタクシーに乗った。
- 彼女は病院までタクシーで行った。

Ich nahm an der Sportveranstaltung teil.

私はその競技会に参加した。

Ich nahm an dem Fest teil.

私はそのパーティーに参加した。