Translation of "Beiseite" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Beiseite" in a sentence and their japanese translations:

- Bitte gehen Sie beiseite.
- Bitte geht beiseite.
- Bitte geh beiseite.

脇によってください。

Bitte gehen Sie beiseite.

脇によってください。

Ich nahm ihn beiseite.

私は彼をわきへ連れて行った。

Er legte das Buch beiseite.

彼は本をわきへ片付けた。

Er schob mich beiseite und ging.

彼は私を押しのけていった。

Scherz beiseite, was willst du tun?

冗談は別として、君はどうするつもりなのか。

Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen?

冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。

Bill legte 100 Dollar für seine Reise beiseite.

ビルは旅行用に100ドルを貯金した。

Sie legte ihr Strickzeug beiseite und stand auf.

- 彼女は編物を横において立ち上がった。
- 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。

Legen wir dieses Geld für unsere Sommerreise beiseite.

このお金は夏の旅行にとっておこう。

Nur Murat seine Kavallerie anführen. Ihre Differenzen wurden beiseite gelegt:

、彼の騎兵隊を率いるのはムラトだけでした。彼らの違いは片側に置かれました:

Er arbeitete hart, um mehr Geld beiseite legen zu können.

彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。

Du hättest besser etwas Geld für deine Hochzeit beiseite legen sollen.

- 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
- あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。

Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.

彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。

- Bitte bewege den Stuhl. Er ist im Weg.
- Bitte bewegen Sie den Stuhl. Er ist im Weg.
- Schieb bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg.
- Schieben Sie bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg.
- Schiebt bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg.

- いすをどかして下さい。じゃまなのです。
- イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。

Es heißt, er habe eine Menge Geld auf einem Schweizer Konto beiseite geschafft.

スイスのとある銀行の口座には、隠された大金があるとの噂だ。

Einem erbitterten Rivalen seit einem Streit in Ägypten, aber sie legten ihre Differenzen beiseite.

ムラット元帥と緊密に協力しなければなり ませんでしたが、彼らは彼らの違いを脇に置きました。

Es missfällt mir, mitanzusehen, wie du das, was du eigentlich gerne machen würdest, beiseite schiebst und die Arbeit da vollführst, als wäre es nichts als Pflichterfüllung.

あなたが、本当にやりたいことを棚に上げて、その仕事をだた義務のようにこなしてるのを見るのは嫌です。