Examples of using "Beiseite" in a sentence and their japanese translations:
脇によってください。
脇によってください。
私は彼をわきへ連れて行った。
彼は本をわきへ片付けた。
彼は私を押しのけていった。
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
- 彼女は編物を横において立ち上がった。
- 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
このお金は夏の旅行にとっておこう。
、彼の騎兵隊を率いるのはムラトだけでした。彼らの違いは片側に置かれました:
彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。
- 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
- あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
- いすをどかして下さい。じゃまなのです。
- イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
スイスのとある銀行の口座には、隠された大金があるとの噂だ。
ムラット元帥と緊密に協力しなければなり ませんでしたが、彼らは彼らの違いを脇に置きました。
あなたが、本当にやりたいことを棚に上げて、その仕事をだた義務のようにこなしてるのを見るのは嫌です。