Translation of "Inzwischen" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Inzwischen" in a sentence and their japanese translations:

Diese Maschine ist inzwischen veraltet.

- この機械はもう時代遅れだ。
- この機械は時代遅れだ。

Inzwischen kann ich gut Französisch.

フランス語を話すのが上手になってきた。

Ken muss inzwischen zu Hause sein.

ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。

Das gehört inzwischen der Vergangenheit an.

今となっては、それは過去のことです。

Aber inzwischen haben sich die Dinge gewaltig geändert.

しかし今や事態は大きく変わった。

Seine Schulden belaufen sich inzwischen auf fünf Millionen Yen.

彼の借金は五百万円に達した。

Inzwischen glauben wir, dass sie von der Dämmerzone abhängig sind.

現在は トワイライトゾーンに依存していると 考えを改めました

Japanische Zuchtperlen dominieren inzwischen an die 60% des weltweiten Perlenmarktes.

日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。

Aber inzwischen bin ich in meinen 60ern, oder damals 50ern,

ともあれ 60代の私が― 当時は50代ですが

Früher lag hier ein grünes Feld; inzwischen ist es einem Supermarkt gewichen.

- 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
- ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
- ここって野原だったのに、スーパーがたってるよ。

Inzwischen muss er, wie viele Kameraden, der physischen und psychischen Erschöpfung nahe gewesen sein.

今では、多くの同志のように、彼は肉体的および精神的な消耗に近かったに違いありません。

Es ist inzwischen fast 4 Jahre her, seitdem Tom bei einem Verkehrsunfall getötet wurde.

トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。

Es muss kaum erwähnt werden, dass Norwegen inzwischen der zweitgrößte Erdöllieferant der Welt ist.

言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。

Überreste der Armee zu retten , und diente 1813 während des gesamten Feldzugs in Deutschland. Inzwischen hatten Napoleons

サルベージするために懸命に働いた 、と、ナポレオンの 敵は、部分的にベルティエさんに触発され、自らの軍隊の一般的なスタッフを改質した

Inzwischen war auch seine Armee erschöpft und weit weg von zu Hause, und der Winter rückte näher.

フランス軍も疲労がたまり、本国から離れた状態で 冬が迫っていた

Anna stellte sich mit dem Gesicht zur Wand und fing an zu zählen: „Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. Ich komme!“ Dann machte sie sich auf die Suche nach ihren Freunden, die sich inzwischen versteckt hatten.

アンナは壁の方を向き、数を数え始めました。「1・2・3・4・5・6・7・8・9・10。隠れていようがいまいが、行くからね!」そう言うとアンナは、数を数える間に隠れた友達を、さがし始めました。