Examples of using "Grunde" in a sentence and their japanese translations:
空を舞うように
基本的に、あなたのプランは気に入ってるわ。
何より 仕事を楽しんでいました
基本的にあなたの意見に賛成です。
それは海底で発見された。
彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。
彼は本来はいい男だ。
渡る世間に鬼はない。
人間は基本的には善良だと私は信じている。
この社員たちは かいつまんで言えば 公平な仕組みの中で働いていました
そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
万一失敗しても、もう一度がんばります。
私は彼がそこへ行った理由を知らない。
基本的にあなたの意見に賛成です。
- どうしてボストンにいらしたのですか?
- どうしてボストンに来られたのですか?
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
“離(はな)れろ”ってな そうすべきだ
彼女が来ない理由が解らない。
基本的にあなたの意見に賛成です。
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
スウェーデンのアニメ業界が抱える一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
「トムってちょっと独りよがりなとこがあると思わない?」「分かる。根はいいやつなんだけどね」
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
「牛は私たちにミルクを与え、鶏は私たちに卵を与えます」「実際は、牛も鶏も私たちに何も与えてはいない。私たちは彼らの了解なく取っています」
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。