Translation of "Geriet" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Geriet" in a sentence and their japanese translations:

Ich geriet in Panik.

パニクったわ。

Tom geriet in Panik.

トムはパニックに陥った。

Er geriet in schlechte Gesellschaft.

彼は悪い仲間につかまった。

Das Schiff geriet in raue See.

その船は荒波にあった。

Ein Fuchs geriet in die Falle.

狐がわなにかかった。

Er geriet außer sich vor Wut.

彼は怒りで逆上していた。

Er geriet in eine gefährliche Lage.

彼は危険な目に遭った。

Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.

雷雨のため列車のダイヤが乱れた。

Sie geriet in Panik, als sie geküsst wurde.

彼女が他の男性にキスされた時、彼女はパニックになった。

Ich geriet auf der Autobahn in einen Stau.

高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。

Meine Entschlossenheit geriet ins Wanken, als ich davon hörte.

それを聞いて決心が鈍った。

Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik.

彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。

Ich geriet gestern auf dem Heimweg in einen Schauer.

昨日家に帰る中に夕立にあいました。

Die Menge geriet außer Kontrolle und durchbrach die Absperrung.

群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。

Er geriet in einen Hinterhalt und starb eines gewaltsamen Todes.

彼は伏兵に会って惨死しました。

Durch die Begegnung mit Tom geriet ihr Leben aus den Fugen.

トムとの出会いは彼女の人生を狂わせた。

Als Davout mit Marschall Murat in Streit geriet, den er als inkompetent ansah,

ダヴーが無能だと見なしたムラト元帥と列を作ったとき、

Als der Reisende in der Ferne Licht erspähte, geriet er außer sich vor Freude.

遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。

Auf dem Heimweg von der Schule geriet ich in einen Regenschauer, wurde klatschnass und erkältete mich.

- 学校からの帰りに、にわか雨に遭って、僕はずぶ濡れになって風邪をひいた。
- 学校の帰り道でさ、夕立にあってさ、びしょびしょになって風邪引いちゃったよ。

Der Krankenwagen geriet außer Kontrolle, und es fehlte nicht viel und er hätte einen Fußgänger überfahren.

ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。

Im Jahr 1811, als die Armee von Marschall Masséna außerhalb von Lissabon ins Stocken geriet, befahl Napoleon Soult

1811年、マセナ元帥の軍隊がリスボンの外で行き詰まり、ナポレオンはソウルトに

- Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht.
- Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss.

駅へ行く途中でにわか雨に会った。