Translation of "Gesellschaft" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Gesellschaft" in a sentence and their japanese translations:

- Ich habe deine Gesellschaft genossen.
- Ich habe Ihre Gesellschaft genossen.
- Ich habe eure Gesellschaft genossen.

- 御一緒できて楽しかったです。
- あなたと御一緒で楽しかった。
- ご一緒できて楽しかったです。

Sie atomisiert die Gesellschaft,

社会を個々に分断し

Menschen bilden eine Gesellschaft.

男は社会を形成する。

Die Gesellschaft produziert Elektroartikel.

その会社は電気製品を製造している。

Die Gesellschaft ändert sich.

社会が変化している。

- Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden.
- Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten.
- Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.

- 悪友を避けるように努めなさい。
- 悪友とつき合わないようにしなさい。
- 悪い仲間を避けるようにしなさい。
- 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
- 悪い連中とは付き合わないようにしなさいよ。

- Begib dich nicht in schlechte Gesellschaft.
- Begebt euch nicht in schlechte Gesellschaft.
- Begeben Sie sich nicht in schlechte Gesellschaft.

悪い友達とつきあうな。

- Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied?
- Sind Sie ein Mitglied dieser Gesellschaft?

この会の会員ですか。

In unserer multikulturellen, interaktiven Gesellschaft,

多文化的で 様々な背景を持つ人で 構成される この社会では

Er geriet in schlechte Gesellschaft.

彼は悪い仲間につかまった。

Ich sehne mich nach Gesellschaft.

私は相手が欲しい。

Die die Gesellschaft an mich stellte.

自由を感じるようになりました

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

私達の社会は信頼で成り立っています

Wir leben in einer zivilisierten Gesellschaft.

われわれは文明社会に生きている。

Er fühlte sich der Gesellschaft entfremdet.

彼は社会から疎外されていると感じた。

Er umgibt sich mit schlechter Gesellschaft.

彼は悪友と付き合っている。

Er wurde von der Gesellschaft ausgeschlossen.

彼はその会から除名された。

Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied?

この会の会員ですか。

Diese Feier ist eine geschlossene Gesellschaft.

このパーティーは親しい人の集まりです。

Komm her und leiste uns Gesellschaft!

- こっちに来て仲間に入りなさい。
- ここへきて仲間に入りなさい。
- こっちに来て参加してよ。

- Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
- Ihr solltet euch von schlechter Gesellschaft fern halten.

悪友は避けるべきだ。

Sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

今すぐできることが いくつもあります

Sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

民主主義や社会にとっても脅威です

Haustiere geben uns mehr als bloße Gesellschaft.

ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。

Und überdies leisten wir uns damit Gesellschaft.

それに、みんなに仲間もできるしね。

Die Gesellschaft schließt ihre Bücher Ende März.

その会社は毎年3月に決算をする。

Die Gesellschaft hat ein Kapital von 500.000.

その会社の資本金は50万ポンドである。

Sie tat es zum Wohle der Gesellschaft.

彼女は地域社会のためにそれをした。

Er hat zum Wohl der Gesellschaft beigetragen.

彼は社会の福利のために貢献してくれた。

Er tat es zum Wohle der Gesellschaft.

彼は社会によかれと思ってそれをした。

Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft.

彼は社会にとって危険人物だ。

Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl.

- 彼と一緒だと落ち着くの。
- 彼と一緒だと気が楽だ。
- 彼とだと気が楽なの。
- 彼といっしょだと気が楽である。

Vorteile fließen der Gesellschaft durch Neubebauung zu.

再開発によって地域に便益が生ずる。

Drogen sind ein Krebs der modernen Gesellschaft.

薬物は現代社会の癌だ。

Wir schaffen eine gewisse Unabhängigkeit in der Gesellschaft

そして社会の中においても 自立が尊ばれます

Und an die Gesellschaft des 21. Jahrhunderts anpassen.

現代的な特許制度を作れます

Das wird durch die Gesellschaft und Kulturen verewigt.

それが文明の中で 受け継がれてきて―

Ungerechtigkeit ist eins der zentralen Themen unserer Gesellschaft.

不公平さは現代社会では 典型的な問題です

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

‎一緒にいて ‎居心地がいいわけではない

Professor Morita leitete das Treffen der chemischen Gesellschaft.

盛田教授は化学学会で司会を務めた。

Die Gesellschaft hat in der Computerindustrie Eindruck gemacht.

その会社はコンピューター業界で頭角を現した。

In ihrer Gesellschaft fühle ich mich nicht zuhause.

彼女と一緒にいるとくつろげない。

Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.

彼と一緒にいるところを見られたくない。

Drogenabhängigkeit ist ein Krebsgeschwür in der modernen Gesellschaft.

麻薬中毒は現代社会の癌だ。

Sehr wahrscheinlich zu maßgeblichen Veränderungen der Gesellschaft beitragen.

きっと社会に意義深い変化を もたらすはずです

Offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

その同じ教育システムで 事実を学ぶ意味はあるのでしょうか?

Ist sie doch ein großes Gesundheitsproblem für die Gesellschaft,

重大な公衆衛生の問題であると されています

Die unsere Geschichte prägten und weiterhin die Gesellschaft infizieren.

歴史を形作り 今なお私たちの社会に 影を落としています

Wenn wir den Hass in unserer Gesellschaft bekämpfen wollen,

社会にはびこる憎しみを取り除きたいなら

Ja, ich weiß, wir leben in einer kapitalistischen Gesellschaft,

さて 私たちが生きる 資本主義社会では

Um die Bedeutung der Künstler in unserer Gesellschaft aufzuwerten.

アーティストの社会的な立場を 再評価する必要があります

Die Gesellschaft übt einen großen Einfluss auf Individuen aus.

社会は個人に大きな影響を与える。

Der Einfluss der Wissenschaft auf die Gesellschaft ist groß.

社会に対する科学の影響は大きい。

Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß.

テレビが社会に与える影響は大きい。

Japan versucht Maßnahmen gegen die überalternde Gesellschaft zu finden.

日本は高齢化社会に対処しようとしています。

Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.

言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。

- Sie erfreuen sich einer an der Gesellschaft mit dem anderen.
- Sie genießen ein jeder die Gesellschaft der anderen.
- Sie erfreuen sich ihrer gegenseitigen Gesellschaft.
- Sie sind gerne zusammen.
- Sie sind alle miteinander gerne zusammen.

彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。

Ist so in unserem Verstand verwurzelt und in unserer Gesellschaft,

そういう憎しみは 私たちの 心や社会にすっかり染み込んでいるため

Ich rate dir an, mit Tom keine Gesellschaft zu pflegen.

トムとはつきあわないほうがいいよ。

Sie betrachteten diesen Menschen als eine Gefahr für die Gesellschaft.

彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。

Er wurde Präsident der Gesellschaft im Alter von 30 Jahren.

彼は30歳で社長になった。

Sie haben den Mann als Gefahr für die Gesellschaft angesehen.

彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。

Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass.

宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。

Viele Gruppen von Immigranten haben sich in der amerikanischen Gesellschaft assimiliert.

多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。

Sodass es zu den Verhaltensweisen der Gesellschaft passt, in der man lebt.

自分の振る舞いを 周りに合わせているのです

- Der alte Mann mied die Gesellschaft anderer.
- Der alte Mann lebte zurückgezogen.

その老人は人と交際しなかった。

Heute spreche ich über die Bedeutung des Sports in der modernen Gesellschaft.

今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。

- Heute bin ich im Begriff, über die Wichtigkeit des Sports in einer modernen Gesellschaft zu sprechen.
- Heute spreche ich über die Bedeutung des Sports in der modernen Gesellschaft.

今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。

Im europäischen Mittelalter dominierten Burgen nicht nur die Kriegsführung, sondern die Gesellschaft selbst.

中世ヨーロッパ 城は戦争だけでなく社会を支配していた

Karl Marx sagt: "Die Geschichte aller bisherigen Gesellschaft ist die Geschichte von Klassenkämpfen."

カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。

Nur durch Wissen können wir als eine Nation den Gefahren, die unsere Gesellschaft bedrohen, entgegnen.

知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。

- Ich möchte nicht mit ihm gesehen werden.
- Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.

彼と一緒にいるところを見られたくない。

- Er ist immer noch auf der Gehaltsliste der Gesellschaft.
- Er ist immer noch auf der Gehaltsliste der Firma.

彼はまだその会社に雇われている。

Es war sehr weitsichtig von der Firma, ihre Philosophie an die sinkende Anzahl der Kinder und die alternde Gesellschaft anzupassen.

少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。

- Er wurde Präsident der Firma im Alter von 30 Jahren.
- Er wurde Präsident der Gesellschaft im Alter von 30 Jahren.

彼は30歳で社長になった。

- Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist.
- Man erkennt den Menschen an der Gesellschaft, die er pflegt.

- 人は付き合っている人間でわかる。
- 人は善悪の友による。
- 人は交わる友によってその人物がわかる。
- 人は関わる友によってその人柄が分かる。

Arbeit ist nicht nur wichtig wegen des wirtschaftlichen Nutzens und des Lohns, sondern auch für soziale und psychologische Bedürfnisse; das Gefühl, einen Beitrag zu leisten zum Wohl der Gesellschaft.

労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。

Man kann es in der heutigen Gesellschaft sicher selbstverständlich nennen, dass der Konsum eine tragende Rolle im Leben der Menschen spielt und auf das engste mit Freude und Glück verbunden ist.

確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。