Translation of "Fort" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Fort" in a sentence and their japanese translations:

- Der Mann rannte fort.
- Der Mann lief fort.

その男は逃げていった。

Bitte fahr fort!

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

- Setze deine Arbeit fort.
- Setzen Sie Ihre Arbeit fort.

- 仕事を続けなさい。
- あなたは仕事を続けて。
- あなたの仕事を続けなさい。

Bring das bitte fort!

これを持って行ってくれますか?

Wir gehen gerade fort.

私達は今でかけるところだ。

- Wie lange bist du fort gewesen?
- Wie lange sind Sie fort gewesen?

どれくらいの間離れていたんです?

Er ist fort von zuhause.

家にはいない。

Setzen Sie Ihre Arbeit fort.

あなたの仕事を続けなさい。

Der Vogel flog weit fort.

その鳥ははるかかなたに行った。

Er setzte das Experiment fort.

彼は実験を続けた。

Sie setzte ihr Gespräch fort.

彼女は話し続けた。

Schnell, solange der Adler fort ist.

静かに待て

Dann setzte sie ihren Spaziergang fort.

それから彼女はまた歩き始めた。

Die Katze lief ins Zimmer fort.

その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。

Sie fuhr mit der Arbeit fort.

彼女は仕事を進めた。

Die Polizei setzte ihre Ermittlungen fort.

警察は調査を続けた。

Bewege dich nicht fort von hier.

- ここでじっとしていろ。
- ここから動くな。

Licht bewegt sich schneller fort als Schall.

光は音よりも速く進む。

- Erzähl weiter.
- Fahre mit deiner Geschichte fort!

- 話を続けなさい。
- どうぞ話を続けて下さい。

Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.

つばめは温かい土地へ移る。

Wir setzen das Meeting nach dem Tee fort.

会議をお茶休憩の後再開する予定である。

Die Truppe fuhr fort, die Stellung zu verteidigen.

部隊は陣地を守り続けた。

Sie ist fort, aber ich liebe sie noch.

彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。

Sie setzen das Experiment Tag und Nacht fort.

彼らは昼も夜も実験を続けた。

Der Feind setzte seine Angriffe nachts über fort.

敵は夜通し攻撃を続けた。

Sie fuhren noch stundenlang fort, sich zu streiten.

彼らは何時間も議論しつづけた。

- Ich sang weiter.
- Ich fuhr fort zu singen.

僕は歌い続けた。

Er nahm Abschied von uns und ging fort.

彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。

- Alle Jungen rannten weg.
- Alle Jungen rannten fort.

すべての少年たちは逃げた。

Licht und Schall bewegen sich in Wellen fort.

光や音は波の形で伝わる。

Tom ist glücklicher jetzt, da Maria fort ist.

メアリーがいなくなった今、トムはもっとハッピーになった。

- Er stand um sechs auf und ging um sieben fort.
- Sie stand um sechs auf und ging um sieben fort.

6時起床、7時家を出る。

Okay, versuchen wir es! Solange der Adler fort ist.

よし 行こう 静かに待て

Okay, versuchen wir es. Der Adler ist gerade fort.

よし 行こう 静かに待て

Nach einer Weile setzte er seine normalen Aktivitäten fort,

271日目 しばらくして 彼女は日常生活に戻った しばらくして 彼女は日常生活に戻った

Sie setzte dann ihre Verhandlungen mit der Bank fort.

それから彼女は銀行との交渉を続けた。

Der Dieb lief fort, als er einen Detektiv sah.

その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。

- Ich muss los.
- Ich muss gehen.
- Ich muss fort.

- 行かなくちゃ。
- 行かないと。
- そろそろおいとましなければなりません。

- Bitte erzähle weiter!
- Bitte fahre mit deiner Geschichte fort!

- 話を続けて下さい。
- 君の話を続けて下さい。
- あなたの話を続けて下さい。

Sie setzte ihr ganzes Leben lang ihre Studien fort.

彼女は一生涯勉強を続けた。

Wir werden aller Wahrscheinlichkeit nach einige Tage fort sein.

おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。

Um welche Zeit gehst du gewöhnlich von zuhause fort?

- あなたは普通何時に家を出ますか。
- 普段は何時に家を出るの?

- Scher dich weg!
- Bring das bitte fort!
- Ab!
- Hinweg!

どっか行け。

Sie setzten die Gipfelkonferenz bis spät in die Nacht fort.

彼らは遅くまで首脳会談を続けた。

Er schaute mehrere Male zu uns zurück und ging fort.

彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。

- Ich las weiter.
- Ich fuhr fort, das Buch zu lesen.

本を読み続けた。

Von Sendai aus setzte ich meine Reise nach Aomori fort.

仙台から足を伸ばして青森まで行った。

Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war.

10ヶ月ぶりで彼は帰国した。

Er fuhr damit fort, die Bedienung der Maschine zu erklären.

続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。

In dem Gebiet existiert die alte Sitte immer noch fort.

その地方ではその古い風俗がなお存続している。

Sie war müde, aber sie fuhr mit der Arbeit fort.

疲れていたが彼女は働き続けた。

- Sie nahmen ihn fest und brachten in nach Fort Monroe in Virginia.
- Sie haben ihn festgenommen und nach Fort Monroe in Virginia gebracht.

彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。

Ruhen wir uns aus und setzen die Suche am Morgen fort.

よく眠って 明日もそうさくを続けよう

Wirst du dich um meinen Hund kümmern, während ich fort bin?

私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。

Innerhalb von vier Tagen erreichten Napoleon Vilnius, aber Barclay war schon fort.

4日後にナポレオンはヴィルニュスに到達したが バルクレイはいなかった

- Am nächsten Tag reiste er ab.
- Am nächsten Tag ging er fort.

その翌日、彼は去った。

Ich kann Tom nicht finden. Er ist doch noch nicht fort, oder?

トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。

Wir brauchen jemanden, der auf das Baby aufpasst, während wir fort sind.

私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。

Stand auf um sechs und ging um sieben von zu Hause fort.

6時起床、7時家を出る。

Ruhen wir uns erst einmal aus und setzen unsere Suche am Morgen fort.

よく眠って 明日もそうさくを続けよう

- Bitte erzählen Sie weiter!
- Bitte erzähle weiter!
- Bitte fahre mit deiner Geschichte fort!

話を続けて下さい。

- Licht bewegt sich schneller fort als Schall.
- Licht ist schneller als der Schall.

光は音よりも速く進む。

- Tom ist glücklicher jetzt, da Maria fort ist.
- Jetzt, wo Maria weg ist, ist Tom glücklicher.

メアリーがいなくなった今、トムはもっとハッピーになった。

- Zwinge mich nicht zu gehen.
- Wenn du so weitermachst, muss ich gehen.
- Schick mich nicht fort.

行かせないで。

- Hau ab!
- Verschwinde von hier!
- Verschwindet von hier.
- Macht euch vom Acker.
- Verdufte!
- Mach dich fort!

- ここから立ち去れ。
- ここから離れなさい。
- ここから逃げなさい。

Die Flut treibt die befruchteten Eier fort von den hungrigen Mäulern des Riffs. Hinaus in tiefere Gewässer.

‎潮流は受精卵をサンゴ礁の ‎捕食者から遠ざける ‎そして深い海へと運ぶ

- Während meiner Abwesenheit wurde in meinem Haus eingebrochen.
- Man raubte mein Haus aus, als ich fort war.

私の留守中、家に泥棒に入られたんです。

- Tom lernte weitere drei Jahre lang Französisch.
- Tom fuhr weitere drei Jahre damit fort, Französisch zu lernen.

トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

どっか行け。

- Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
- Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
- Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

彼は短い休息の後、仕事を再開した。

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

向こうへ行け!

- Er schrieb weiter Geschichten über Tiere.
- Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
- Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.

彼は動物の話を書き続けた。

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg!

- 向こうへ行け!
- あっちへ行け!
- 離れろ。

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg.

- 向こうへ行け!
- どっか行け。
- あっちへ行け!
- 消え失せろ。

- Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen.
- Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen.

彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。

- Der Student ging wortlos fort.
- Der Student ging, ohne etwas gesagt zu haben.
- Der Student ging weg, ohne etwas zu sagen.

学生は何も言わずに行ってしまった。

- Als Mary an der Haltestelle ankam, war der Bus schon weg.
- Als Maria die Haltestelle erreichte, war der letzte Bus schon fort.

メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。

Am Yoshino-Berg durch den weißen Gipfelschnee den Weg sich bahnend, zog er fort – die Spuren sein füllen mein Herz mit Sehnsucht.

吉野山嶺の白雪踏分けて入りにし人の跡ぞ戀しき

Die Kinder sangen: “Rain, rain, go away. Come again another day”, das heißt auf deutsch: „Regen, Regen, fort mit dir! Andern Tags sei wieder hier.“

子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい」