Translation of "Rannte" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Rannte" in a sentence and their japanese translations:

Wer rannte?

誰が走ったの?

Ken rannte nicht.

ケンは走っていませんでした。

Ein Hund rannte.

いぬが走っていた。

- Tom rannte die Treppe hoch.
- Tom rannte die Treppe hinauf.

トムは駆け足で階段を上っていった。

- Mary rannte.
- Maria lief.

メアリーは走った。

Pochi rannte uns entgegen.

ポチは私たちの方へ走ってきた。

Der Dieb rannte weg.

- 泥棒が逃げた。
- どろぼうは逃げた。
- その泥棒は逃げた。

Der Dieb rannte schnell.

その泥棒は走るのが速かった。

- Er rannte.
- Er lief.

- 彼は走った。
- 彼が走った。

Er rannte ins Zimmer.

彼は部屋に駆け込んだ。

Tom rannte volle Pulle.

トムは全速力で走った。

Ich rannte eilig weg.

私はあわてて逃げた。

Tom rannte nach Hause.

トムは家に走りました。

John rannte ins Zimmer.

ジョンは部屋にかけ込んだ。

Ich rannte zur Bushaltestelle.

- バス停まで走った。
- バス停まで駆けって行った。

Er rannte und rannte, aber er konnte seinen Hund nicht einholen.

彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。

Ich rannte wie der Blitz.

電光石火の速さで走った。

Sie rannte die Treppe hinunter.

彼女は階段を駆け下りた。

Er rannte um sein Leben.

彼は命からがら逃げた。

Ich rannte zu meiner Mutter.

私は母に駆け寄った。

Ich rannte um mein Leben.

私は必死になって逃げた。

Ken rannte den Abhang hinauf.

ケンは坂を駆け上った。

Tom rannte bis nach Hause.

トムは家に走りました。

- Wer rannte?
- Wer ist gerannt?

誰が走ったの?

- Tom rannte.
- Tom ist gerannt.

トムは走った。

- Er rannte, so schnell er konnte.
- Er rannte so schnell, wie er konnte.

彼は一生懸命走った。

Ein Hund rannte einer Katze hinterher.

犬が猫を追いかけていた。

Der Arzt rannte zu seinem Patienten.

医者は患者のところへ急いだ。

Sie rannte, so schnell sie konnte.

彼女はできるだけ速く走った。

Der Sklave rannte um sein Leben.

その奴隷は必死に逃げた。

Der Hund rannte der Katze hinterher.

その犬は猫を追いかけた。

Sie rannte mit den Eiern weg.

彼女は卵を持ち逃げした。

Er rannte wütend aus dem Zimmer.

彼は怒って部屋を飛び出した。

Einer der Jungen rannte plötzlich weg.

少年たちの1人が急に逃げ出した。

Ein Junge rannte auf mich zu.

- 少年が私に向かって駆けてきた。
- 少年が私の方へ駆けて来た。
- 少年は私に向かって駆けてきた。

Ein Hirsch rannte um sein Leben.

鹿は命懸けで逃げた。

Tom rannte wie ein aufgescheuchtes Kaninchen.

トムは怯えたうさぎのように走った。

Der Hund rannte auf mich zu.

その犬は私のほうに走ってやって来た。

Er rannte wie ein aufgescheuchtes Kaninchen.

彼は脱兎のごとく逃げた。

Tom rannte, so schnell er konnte.

トムは全力で走った。

Ich rannte so schnell ich konnte.

- 私は出来るだけ速く走った。
- 私はありったけの力を出して走った。
- 一生懸命走った。

Im nächsten Augenblick rannte er davon.

彼があっと言う間に飛び出しました。

Tom rannte wie ein Feigling davon.

トムは 弱虫のように 走りました。

Er rannte schneller als sein Bruder.

彼は兄よりも速く走った。

Der Hund rannte bei meinem Anblick davon.

その犬は私を見て逃げ出した。

Sobald er mich sah, rannte er weg.

- 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
- 彼は私を見るやいなや走り去った。
- 彼は私を見るとすぐに逃げていった。

Er rannte vorbei, ohne sie zu bemerken.

- 彼は彼女に気づくことなく走り過ぎた。
- 彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。

Sobald er mich sah, rannte er davon.

彼は私を見るやいなや逃げ去った。

Er rannte, um rechtzeitig dort zu sein.

時間どおりに着くために彼は走った。

Ich rannte so schnell wie der Blitz.

電光石火の速さで走った。

Der Hund rannte hinter dem Ball her.

犬はボールを追いかけた。

Tom rannte bis zu sich nach Hause.

トムは家に走りました。

Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her.

犬がウサギを追いかけた。

Ich rannte auf dem Laufband und schwitzte.

私はトレッドミル上を走って汗をかいた。

Kate rannte bis zum Restaurant meines Vaters.

ケイトはお父さんのレストランまで走った。

Er rannte so schnell, wie er konnte.

彼は走れるだけ速く走った。

- Tom rannte, so schnell er konnte.
- Tom lief, so schnell er konnte.
- Tom rannte aus voller Kraft.

- トムは全力で走った。
- トムは全速力で走った。

- Der Mann rannte fort.
- Der Mann lief fort.

その男は逃げていった。

- Der Junge lief davon.
- Der Junge rannte weg.

その少年は逃げて行った。

- Er rannte ins Klassenzimmer.
- Er lief ins Klassenzimmer.

彼は教室に駆け込んだ。

Kaum hatte er mich gesehen, rannte er weg.

私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。

Er rannte weg, als er den Polizisten sah.

- 彼は警察を見ると走った。
- 彼は警察を見て駆け出した。
- 彼は警官を見て逃げた。

Er rannte weg, kaum dass er mich sah.

彼は私を見るとすぐ逃げ去った。

- Ich rannte, so schnell ich konnte, um ihn einzuholen.
- Ich rannte so schnell, wie ich konnte, um ihn einzuholen.

- 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
- 彼に追いつこうと全力で走った。
- 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
- 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。

- Er rannte, so schnell er konnte.
- Er rannte so schnell, wie er konnte.
- Er lief so schnell, wie er konnte.

- 彼女は一生懸命に走った。
- 彼は全速力で走った。
- 彼は一生懸命走った。
- 彼はできる限り早くはしりました。
- 彼はできるだけ速く走った。

Ich sah ein Mädchen stürzen und rannte unwillkürlich hin.

女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。

Sie stieg aus dem Bus und rannte ihm entgegen.

彼女はバスから降りて彼の方に走った。

Er rannte in Richtung Tür und versuchte zu fliehen.

彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。

Er rannte auf mich zu, so schnell er konnte.

- 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
- 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。