Translation of "Drückt" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Drückt" in a sentence and their japanese translations:

Tom drückt Maria.

トムはマリーを抱きしめる。

Dann ausatmet und zurück drückt.

息を吐いて戻してください

Die Statue drückt Freiheit aus.

その像は自由の象徴である。

In diesem Brief drückt er seine Rücktrittsabsicht aus.

この手紙で彼は辞意を表明している。

Wie drückt man null durch einen regulären Ausdruck aus?

- 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
- 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?

Wie drückt man das im Esperanto am besten aus?

それはエスペラントではどう表現するのがベストだろう?

Drückt man diesen Knopf, so öffnet sich die Tür.

- このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
- このボタンを押せばドアは開きます。

Wer ihn anhat, weiß am besten, wo der Schuh drückt.

自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。

Die Tür öffnet sich, wenn man auf diesen Knopf drückt.

このボタンを押すとドアが開きます。

Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch.

このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。

- Tom umarmt Maria.
- Tom nimmt Mary in den Arm.
- Tom drückt Maria.

トムはマリーを抱きしめる。

- Umarme Tom!
- Umarmen Sie Tom!
- Umarmt Tom!
- Drückt Tom!
- Drücken Sie Tom!
- Drück Tom!

- トムを抱きしめて。
- トムにハグして。
- トムをハグして。

- Drückt euch so deutlich wie möglich aus.
- Drücken Sie sich so deutlich wie möglich aus.

できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。

- Drückt man diesen Knopf, so öffnet sich die Tür.
- Zum Öffnen der Tür diesen Knopf drücken.

このボタンを押せばドアは開きます。

- Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke.
- Was passiert wohl, wenn man diesen Knopf hier drückt?

このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。

Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus.

自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。

Ich glaube, das ist in allen Sprachen gleich: je mehr Wörter man benutzt, desto höflicher drückt man sich aus.

長々と言葉を連ねたらばか丁寧な表現になるのは、どの言語でも同じなんだろうな。

- Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch.
- Wenn man diesen Schalter betätigt, geht der Vorhang automatisch auf.

このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。