Translation of "Brief" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Brief" in a sentence and their japanese translations:

- Schreibst du einen Brief?
- Schreiben Sie gerade einen Brief?
- Schreibst du gerade einen Brief?

- 君は手紙を書いていますか。
- あなたは手紙を書いていますか。
- 手紙を書いてるんですか?

- Wessen Brief ist das?
- Wessen Brief ist das hier?
- Von wem ist dieser Brief?

これは誰からの手紙ですか?

Sende diesen Brief.

この郵便を出してください。

- Schnell öffnete sie den Brief.
- Sie öffnete den Brief schnell.
- Sie öffnete schnell den Brief.
- Rasch öffnete sie den Brief.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

- Er hat einen Brief geschrieben.
- Er schrieb einen Brief.

- 彼は手紙を書いてしまった。
- 彼は手紙を書いた。

- Tom hat den Brief verbrannt.
- Tom verbrannte den Brief.

トムは手紙を燃やした。

- Ich schrieb einen Brief.
- Ich habe einen Brief geschrieben.

私は手紙を書いた。

- Sie zerriss den Brief.
- Sie hat den Brief zerrissen.

彼女は手紙を引き裂いた。

- Gestern bekam ich ihren Brief.
- Gestern habe ich seinen Brief bekommen.
- Gestern erhielt ich Ihren Brief.

私は昨日彼女の手紙を受け取った。

- Es war ein langer Brief.
- Das war ein langer Brief.

それは長い手紙だった。

- Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
- Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.

- 忘れずに手紙を投稿しなさい。
- 手紙を投函するのを忘れないように。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- その手紙を出すのを忘れるな。

- Bill hat den Brief geschrieben.
- Den Brief hat Bill geschrieben.

その手紙はビルが書いた。

- Ich muss einen Brief schreiben.
- Ich muss einen Brief verfassen.

- 書かねばならない手紙があります。
- 手紙を書かなくちゃいけないのよ。

- Sie schreibt jetzt einen Brief.
- Sie schreibt gerade einen Brief.

彼女は今手紙を書いているところです。

- Ich muss seinen Brief beantworten.
- Ich muss ihren Brief beantworten.

私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。

- Ich habe deinen Brief erhalten.
- Ich habe Ihren Brief erhalten.

- お手紙を受け取りました。
- あなたの手紙を受け取りました。

- Sie riss seinen Brief in Stücke.
- Sie zerriss seinen Brief.

彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。

- Tom wird einen Brief schreiben.
- Tom will einen Brief schreiben.

トムは手紙を書くつもりだ。

- Gestern schrieb er einen Brief.
- Er hat gestern einen Brief geschrieben.
- Gestern hat er einen Brief geschrieben.

彼は昨日手紙を書いた。

Schreiben sie einen Brief?

彼らは手紙を書いているのですか。

Sein Brief verärgerte sie.

彼の手紙は彼女を怒らせた。

Ich schreibe einen Brief.

私は手紙を書いています。

Er schreibt einen Brief.

彼は手紙を書く。

Ich lese einen Brief.

手紙を読んでるんだ。

Er schrieb einen Brief.

彼は手紙を書いてしまった。

Tom schreibt einen Brief.

トムは手紙を書いている。

Ich schreibe keinen Brief.

私は手紙を書いているところではない。

Tom verbrannte den Brief.

トムは手紙を燃やした。

Schreibst du einen Brief?

君は手紙を書いていますか。

Ich schrieb einen Brief.

私は手紙を書いた。

Schreibt Jimmy einen Brief?

ジミーは手紙を書いていますか。

Sie zerriss den Brief.

彼女は手紙を引き裂いた。

- Mary hat mir den Brief gezeigt.
- Maria zeigte mir den Brief.

メアリーは私に手紙を見せてくれた。

- Er hat mir einen Brief geschrieben.
- Er schrieb mir einen Brief.

彼は私に手紙を書いた。

- Wurde dieser Brief von Mary geschrieben?
- Hat Mary diesen Brief geschrieben?

この手紙はメアリーが書いたものですか。

- Vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken.
- Denken Sie daran, diesen Brief abzuschicken!

この手紙を忘れずに投函しなさい。

- Dieser Brief ist falsch adressiert.
- Der Brief trägt eine verkehrte Anschrift.

この手紙は宛名が違っている。

- Was sagt er in seinem Brief?
- Was steht in seinem Brief?

彼の手紙にはなんて書いてあるの。

- Hier ist ein Brief für dich.
- Hier ist ein Brief für Sie.
- Hier ist ein Brief für euch.

- 君あての手紙だよ。
- はい、あなたあての手紙ですよ。
- ここに君宛の手紙がある。
- ここにあなたへの手紙が来ています。
- あなたに手紙が来ています。

- Ich habe Ihren Brief gestern erhalten.
- Ich habe Ihren Brief gestern bekommen.

君の手紙を昨日受け取りました。

- Hier ist ein Brief für Sie.
- Hier ist ein Brief für euch.

あなたに手紙が来ています。

- Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
- Ich habe vorgestern deinen Brief bekommen.

一昨日あなたの手紙を受け取りました。

- Sie zerriss den Brief.
- Sie hat den Brief in tausend Stücke gerissen.

彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。

- Ich habe einen Brief an Jim geschrieben.
- Ich schrieb Jim einen Brief.

私はジムに手紙を書いた。

- Ich habe ihm den Brief vorgelesen.
- Ich las ihm den Brief vor.

彼にその手紙を読んで聞かせた。

- Er hat vielleicht den Brief gelesen.
- Vielleicht hat er den Brief gelesen.

彼はその手紙を読んだかもしれない。

- Ich freue mich auf deinen Brief.
- Ich schaue Ihrem Brief freudig entgegen.

君から手紙が届くのが楽しみです。

- Ich habe schon einen Brief geschrieben.
- Ich habe bereits einen Brief geschrieben.

私はもう手紙を書いてしまいました。

- Ich habe deinen Brief gestern erhalten.
- Ich habe gestern deinen Brief bekommen.

- 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
- 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
- 君の手紙を昨日受け取りました。
- そちらからの手紙は昨日届きました。

- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!
- Denk bitte daran, den Brief abzuschicken.

手紙を忘れずにポストに入れてください。

- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken.
- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!

手紙を出すのを忘れないでくださいね。

- Ich habe gestern deinen Brief gelesen.
- Ich habe gestern Ihren Brief gelesen.

私はあなたの手紙を昨日読みました。

- Dieser Brief ist an dich adressiert.
- Dieser Brief ist an Sie adressiert.

- これはあなた宛ての手紙です。
- この手紙は君宛てです。
- この手紙はあなた宛だ。

- Ich habe gestern Abend einen Brief geschrieben.
- Letzte Nacht habe ich einen Brief geschrieben.
- Letzte Nacht schrieb ich einen Brief.

私は昨夜手紙を書きました。

100 Jahre nach Darwins Brief

ダーウィンの手紙から 100年後に

Schreib mir einen Brief, ja?

手紙書いてね。

Ich habe Ihren Brief erhalten.

あなたの手紙を受け取りました。

Vielen Dank für deinen Brief.

お手紙大変ありがとうございました。

Haben Sie den Brief erhalten?

その手紙を受け取りましたか。

Ich muss einen Brief schreiben.

書かねばならない手紙があります。

Wer hat den Brief geschrieben?

その手紙は誰が書いたのですか?

Der Brief war falsch adressiert.

その手紙は宛名が間違っていた。

Von wann ist dieser Brief?

その手紙の日付はいつか。

Vergiss nicht, den Brief einzuwerfen!

忘れずにその手紙を投函してください。

Sie hat den Brief zerrissen.

彼女は手紙を引き裂いた。

Sie schreibt jetzt einen Brief.

彼女は今手紙を書いているところです。

Sein Brief ergibt keinen Sinn.

彼の手紙は意味をなさない。

Sein Brief enthielt ein Bild.

彼の手紙には写真が一枚同封されていた。

Hast du meinen Brief bekommen?

手紙は届きましたか。

Wer hat diesen Brief geschrieben?

- 誰がこの手紙を書きましたか。
- 誰がこの手紙を書いたのですか。

Mein Brief machte Susie wütend.

私の手紙はスージーを怒らせてしまった。

Er wird einen Brief schreiben.

彼は手紙を書いているでしょう。

Bitte schreib mir einen Brief.

私に手紙を書いて下さい。

Muss ich einen Brief schreiben?

私は手紙を書かなければなりませんか。

Der Brief wird morgen ankommen.

手紙は明日着くでしょう。

Danke für deinen netten Brief!

親切なお手紙をくださってありがとう。

Schreibst du gerade einen Brief?

今、手紙を書いてるの?

Sie öffnete schnell den Brief.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

Wer hat einen Brief geschrieben?

誰が手紙を書いたの。

Es ist ein wichtiger Brief.

これは大切な手紙だ。

Ich muss seinen Brief beantworten.

彼の手紙に返事をださなきゃ。

Schick mir bitte einen Brief!

- 手紙を下さい。
- 手紙ちょうだいね。

Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.

- 忘れずにその手紙を投函してください。
- 忘れずにその手紙を投稿しなさい。
- 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
- 手紙をポストに入れるのを忘れないで。