Examples of using "„entschuldigen" in a sentence and their japanese translations:
- 失礼しました。
- どうも失礼。
- すみません。
- 失礼します。
君は謝罪すべきだ。
トムは謝るべきだ。
遅くなって申し訳ありません。
それでは、失礼いたします。
- 彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
- せめて謝ってくれてもいいのに。
遅れて来てすいません。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなって申し訳ありません。
トムは謝るべきだ。
- 失礼しました。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- 失礼します。
- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?
- あなたは謝る必要がない。
- 謝んなくていいよ。
- 謝らなくていいよ。
- 謝らなくていいですよ。
- 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
- 失礼ですが、英語できますが?
皆様にご迷惑をおかけしております。
遅刻したことをゆるしてください。
ご迷惑をおかけしてすいません。
すみません、これいくらですか?
失礼します。
- 遅刻してすみません。
- 遅れて申し訳ありません。
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
失礼します。これってあなたのですか?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
お詫びしなければなりません。
あなたは彼女に謝るべきだった。
- どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
- どうしてあなたに謝らないといけないの?
- どうして私が謝らなきゃいけないの?
トムに謝ったほうがいいと思うよ。
失礼ですがどなたでしょうか。
すみません、通してください。
すみません、道に迷ってしまいました。
君は謝罪する必要はない。
君の行動に弁解の余地はない。
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
すみません、番号を間違えました。
私は彼女に謝らなければならない。
先日のことをお詫びしたいと思います。
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
すみません、何とおっしゃいましたか?
謝る必要はないよ。
あのう、お願いがあるんですが。
- お待たせしました。
- お待たせして申し訳ございません。
私は彼女に謝らなければならない。
お話し中、申し訳ありません。
トムさんは謝る必要ないですよ。
すみません、ここ空いてますか?
お話中失礼します。
アンに謝らないといけない。
あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
彼女に謝ったほうがいいですよ。
遅刻して申し訳ありません。
遅れまして、誠に申し訳ありません。
失礼しました。
すみません、このセーターいくらですか?
あの、すみません。これは何の列ですか?
あの、帽子落とされましたよ。
- 失礼しました。
- 失礼。すみません。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- すみません。
- 失礼します。
すみません、お箸を落としてしまったんですが。
- あの~郵便局はどちらでしょうか。
- すいません、郵便局はどこでしょうか。
すみません、コインロッカーはどこですか?
すみません、ここ何駅ですか?
すみません、オイルをチェックしてください。
- お待たせしました。
- お待たせして申し訳ございません。
失礼ですが、どちらさまでしょうか?
私があやまる理由はない。
トムはメアリーに謝ったほうがよかったんだ。
どうしてトムに謝らなきゃいけないの?
謝った方がいいような気がした。
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
下手なフランス語ですみません。まだ初心者なんです。