Examples of using "Würdet" in a sentence and their russian translations:
Как бы вы это сказали?
- Вы бы хотели жить вечно?
- Хотели бы вы жить вечно?
Как бы Вы перевели это предложение?
Я был уверен, что вы придёте.
Что бы вы изменили?
- Я знал, что вы двое поладите.
- Я знал, что вы двое найдёте общий язык.
Вы когда-нибудь задумывались об усыновлении ребёнка?
Можете дать мне рецепт вашего салата?
Вы бы этому не поверили.
Что бы вы сделали, если бы на один день стали невидимым?
Я надеялся, что вы закончите до моего возвращения.
- Вы бы узнали Тома?
- Ты бы узнал Тома?
- Что бы ты изменил?
- Что бы вы изменили?
- Кого бы ты пригласил?
- Кого бы вы пригласили?
- Тебе было бы весело.
- Вам было бы весело.
- Ты бы повеселился.
- Вы бы повеселились.
- Ты бы развлёкся.
- Вы бы развлеклись.
Что бы Вы сделали на моем месте?
- Я слышал, вы меня искали.
- Я слышал, ты меня искал.
- Я слышал, ты меня ищешь.
- Я слышал, вы меня ищете.
Э, вы меня извините?
- Ты бы мне не поверил.
- Вы бы мне не поверили.
- Ты хотел бы выучить польский?
- Вы хотели бы выучить польский?
- Вы бы хотели жить вечно?
- Хотели бы вы жить вечно?
- Ты бы хотел жить вечно?
Вы бы сделали это для меня?
- Вы не могли бы оставить нас одних, пожалуйста?
- Ты не мог бы оставить нас одних, пожалуйста?
- Какие места ты хотел бы посетить?
- Какие места вы хотели бы посетить?
- Как бы ты это сказал?
- Как бы вы это сказали?
- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Как бы вы поступили на моём месте?
- Желаете ли вы принять участие в проекте?
- Вы бы хотели принять участие в проекте?
- Ты бы хотел принять участие в проекте?
- Вы бы приняли участие в проекте?
- Ты бы принял участие в проекте?
- Я думал, ты будешь один.
- Я думал, ты будешь одна.
- Я думал, Вы будете один.
- Я думал, Вы будете одна.
- Я думал, вы будете одни.
- Я думал, ты меня подождёшь.
- Я думал, вы меня подождёте.
- Я слышал, вы меня искали.
- Я слышал, ты меня искал.
- Я слышал, ты меня ищешь.
- Я слышал, вы меня ищете.
- Ты бы правда сделал это для меня?
- Ты действительно сделал бы это для меня?
Ответите на некоторые на мои вопросы?
- Ты бы не солгал.
- Ты бы не солгала.
- Вы бы не солгали.
Куда бы вы отправились, если б могли путешествовать во времени?
- Ты бы этому не поверил.
- Ты бы не поверил.
- Вы бы этому не поверили.
- Вы бы не поверили.
- Что бы ты сделал, если бы на один день стал невидимым?
- Что бы ты сделала, если бы на один день стала невидимой?
- Что бы ты сделала, если бы в течение одного дня была невидимой?
- Что бы ты сделал, если бы в течение одного дня был невидимым?
Перестаньте делать вид, что не понимаете.
- Я знал, что ты бы не поверил мне.
- Я знал, что ты бы не поверила мне.
- Я знал, что вы бы не поверили мне.
- Я знала, что ты бы не поверил мне.
- Я знала, что ты бы не поверила мне.
- Я знала, что вы бы не поверили мне.
- Я знал, что ты мне не поверишь.
- Я знал, что вы мне не поверите.
- Я знала, что ты мне не поверишь.
- Я знала, что вы мне не поверите.
Хочешь пойти в кино завтра вечером?
Я хочу, чтобы ты курил поменьше.
Я надеялся, что Вы сами мне всё расскажете.
- Я не знал, что ты сегодня здесь будешь.
- Я не знал, что вы сегодня здесь будете.
- Я не знал, что Вы сегодня здесь будете.
- Как бы ты себя чувствовал?
- Как бы вы себя чувствовали?
- Ты не мог бы оставить нас на минутку одних?
- Вы не могли бы оставить нас на минутку одних?
Можешь отнести эти сумки в машину?
Даже ты помог бы нам.
Я хочу, чтобы ты прекратил звать меня Томом.
- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
Вы не могли бы присмотреть за моими детьми, пока я буду в отпуске?
Не мог бы ты пояснить мне, почему ты отказался от их предложения?
Ты не будешь против сказать мне, кого ты ждёшь?
- Я знал, что вы бы не забыли Тома.
- Я знала, что вы бы не забыли Тома.
Я посчитал, что ты не захочешь идти туда без меня.
- Не думал, что ты меня вспомнишь.
- Не думал, что вы меня вспомните.
- Перестаньте делать вид, что не понимаете.
- Перестань делать вид, что не понимаешь.
- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы ты делал на моём месте?
- Что бы Вы делали на моём месте?
- Что бы вы делали на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?
- Что бы вы изменили, если бы могли?
- Что бы ты изменил, если бы мог?
Тебе палец дай - всю руку откусишь.
- Как бы вы себя чувствовали, если бы кто-то сказал это у вас за спиной?
- Как бы ты себя чувствовал, если бы кто-то сказал это у тебя за спиной?
- Как бы ты себя чувствовала, если бы кто-то сказал это у тебя за спиной?
- Как бы ты себя чувствовал, если бы кто-то сказал это за твоей спиной?
- Как бы ты себя чувствовала, если бы кто-то сказал это за твоей спиной?
- Я знал, что ты не забудешь Тома.
- Я знал, что вы не забудете Тома.
Зачем ты делаешь вид, что не помнишь?
- Если бы ты сделал это для меня, это бы очень помогло.
- Если бы вы сделали это для меня, это бы очень помогло.
Я думал, что Вы, возможно, знаете, куда пошел Том.
Как насчёт чашки горячего кофе?
Как насчёт чашечки кофе?