Translation of "Träumen" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Träumen" in a sentence and their italian translations:

Träumen Katzen?

I gatti sognano?

Wieso träumen wir?

Perché sogniamo?

Träumen kostet nichts.

Sognare non costa nulla.

Ich möchte träumen.

- Voglio sognare.
- Io voglio sognare.

Folge deinen Träumen.

- Segui i tuoi sogni.
- Seguite i vostri sogni.
- Segua i suoi sogni.

Wovon träumen Eichhörnchen?

Cosa sognano gli scoiattoli?

Lass mich träumen!

- Lasciami sognare.
- Lasciatemi sognare.
- Mi lasci sognare.

Ich will träumen.

Io voglio sognare.

- Ich werde von dir träumen.
- Ich werde von Ihnen träumen.
- Ich werde von euch träumen.

- Ti sognerò.
- Vi sognerò.
- La sognerò.
- Io ti sognerò.
- Io vi sognerò.
- Io la sognerò.

Ich war am Träumen.

- Stavo sognando.
- Io stavo sognando.

Hör auf zu träumen.

- Smettila di sognare.
- La smetta di sognare.
- Smettetela di sognare.

Du bringst mich zum Träumen.

Mi fai sognare.

Tom fing an zu träumen.

- Tom ha iniziato a sognare.
- Tom iniziò a sognare.
- Tom ha cominciato a sognare.
- Tom cominciò a sognare.

Ich werde von dir träumen.

- Ti sognerò.
- Io ti sognerò.

Und erzählten vorsichtig von ihren Träumen,

parlando dei loro sogni,

Wir träumen von einer besseren Zukunft.

- Stiamo sognando un futuro migliore.
- Noi stiamo sognando un futuro migliore.

Wir träumen davon, Millionärinnen zu werden.

- Sogniamo di essere milionari.
- Noi sogniamo di essere milionari.

- Träumt Tom?
- Ist Tom am Träumen?

Tom sta sognando?

Maria und Tom träumen vom Meer.

Marie e Tom sognano del mare.

- Liebe ist, wenn du sie in deinen Träumen siehst.
- Liebe ist: von ihr zu träumen.

L'amore è vederla nei sogni.

- Ich bin am Träumen.
- Ich träume gerade.

Sto solo sognando.

- Davon träumst du!
- In deinen Träumen vielleicht!

- Nei tuoi sogni!
- Nei suoi sogni!
- Nei vostri sogni!

Und wie wir von unserer Zukunft träumen können.

e come sognare il nostro futuro.

Sodass Sie in beiden Sprachen arbeiten oder träumen könnten?

tanto da lavorare o sognare nell'una o nell'altra?

Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen.

Ho letto con piacere dei tuoi sogni.

Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.

Come potrei essere un robot? I robot non sognano.

Die Menschen müssen träumen, sonst geschehen die Dinge nicht.

le persone devono sognare, altrimenti non succederà nulla.

Du glaubst, du seist wach, doch magst du tatsächlich träumen.

Pensi di essere sveglio, ma potresti, in effetti, sognare.

Ich vergeude eine Menge Zeit damit, mit offenen Augen zu träumen.

- Spreco molto tempo a fantasticare.
- Io spreco molto tempo a fantasticare.
- Spreco molto tempo a sognare a occhi aperti.
- Io spreco molto tempo a sognare a occhi aperti.
- Perdo molto tempo a sognare a occhi aperti.
- Io perdo molto tempo a sognare a occhi aperti.
- Perdo molto tempo a fantasticare.
- Io perdo molto tempo a fantasticare.

Es ist süß zu träumen, zu lieben, zu singen – zu leben!

È dolce sognare, amare, cantare – vivere!

Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.

- Mi ricordo di aver sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Ricordo di aver sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Ricordo di avere sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Mi ricordo di avere sentito un rumore simile nei miei sogni.

Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.

Ci sono più cose in cielo e in terra, Orazio, di quante ne sogni la tua filosofia.

Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.

Pensiamo, sogniamo e ricordiamo in immagini e ne portiamo con noi un grande archivio interno.

Kaum dass Pinocchio im Bette lag, schlief er ganz fest ein und fing an zu träumen.

Appena che Pinocchio fu entrato nel letto, si addormentò a colpo e principiò a sognare.

Ich weiß nicht, warum sie nicht in meinen Träumen ist. Vielleicht will sie nicht da sein, um mich nicht zu stören.

Non so perché non sia nei miei sogni. Forse non vuole essere lì per non disturbarmi.

Nicht einmal einen Augenblick lang hätte ich mir träumen lassen, dass ich so etwas in meinem Alter noch mal machen würde.

Non ho mai immaginato per un momento che avrei fatto questo genere di cose alla mia età.