Translation of "Wovon" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Wovon" in a sentence and their italian translations:

Wovon sprechen Sie?

- Di cosa parlate?
- Di che cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di che cosa parla?

Wovon träumen Eichhörnchen?

Cosa sognano gli scoiattoli?

Wovon spricht er?

Di cosa sta parlando?

Wovon sprechen die?

- Di cosa stanno parlando?
- Loro di cosa stanno parlando?

Wovon ist diese Flagge?

Di dov'è questa bandiera?

Wovon handelt dieses Buch?

- Di cosa parla questo libro?
- Di che cosa parla questo libro?

Wovon spricht Tom genau?

A cosa si sta riferendo esattamente Tom?

Wovon handelt der Text?

- Di cosa parla il testo?
- Di che cosa parla il testo?

Wovon handelt das Buch?

- Di cosa parla quel libro?
- Di che cosa parla quel libro?

Er weiß, wovon er redet.

- Sa di cosa sta parlando.
- Lui sa di cosa sta parlando.

Tom weiß, wovon er redet.

Tom sa di cosa sta parlando.

Ich weiß nicht, wovon du sprichst.

Non so di che cosa parli.

- Du weißt vermutlich nicht einmal, wovon du sprichst.
- Vermutlich wissen Sie nicht einmal, wovon Sie sprechen.

Presumibilmente tu non sai nemmeno di che cosa stai parlando.

- Von was redest du?
- Wovon redest du?

Di cosa parli?

Wovon sprechen wir, wenn wir über Loyalität sprechen?

Di che cosa parliamo quando parliamo di fedeltà?

- Es gibt noch vieles, wovon ich dir nichts erzählt habe.
- Es gibt noch vieles, wovon ich Ihnen nichts erzählt habe.
- Es gibt noch vieles, wovon ich euch nichts erzählt habe.

- Ci sono molte cose che non ti ho ancora detto.
- Ci sono molte cose che non vi ho ancora detto.
- Ci sono molte cose che non le ho ancora detto.

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Wovon sprechen Sie?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di che cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di che cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
- Ich weiß nicht, von was ihr sprecht.
- Ich weiß nicht, von was Sie sprechen.
- Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
- Ich weiß nicht, wovon du redest.

- Non so di che cosa parli.
- Non so di che cosa parlate.
- Non so di cosa stai parlando.
- Non so di cosa sta parlando.
- Non so di cosa state parlando.

Denn wenn es das ist, wovon unser Glück abhängt --

Perché se la nostra felicità dipende da --

Träumt er? Wenn er träumt, wovon träumt er dann?

Sogna? Se sogna, cosa sogna?

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.

Su ciò di cui non si può parlare, si deve tacere.

- Wovon handelt das Buch?
- Worum geht es in dem Buch?

- Di cosa parla il libro?
- Di che cosa parla il libro?
- Di che parla il libro?

- Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
- Ich weiß nicht, von was ihr sprecht.
- Ich weiß nicht, von was Sie sprechen.
- Ich weiß nicht, wovon du redest.

- Non so di cosa stai parlando.
- Non so di cosa sta parlando.
- Non so di cosa state parlando.

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon handelt es?

- Di cosa si tratta?
- Di che cosa si tratta?
- Di che si tratta?

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

- Di cos'hai parlato?
- Di che cos'hai parlato?
- Di che hai parlato?
- Di cos'ha parlato?
- Di che cos'ha parlato?
- Di che ha parlato?
- Di cos'avete parlato?
- Di che cos'avete parlato?
- Di che avete parlato?

- Wovon handelt dieses Buch?
- Was ist das Thema von diesem Buch hier?

- Di cosa parla quel libro?
- Di che cosa parla quel libro?
- Di cosa parla questo libro?
- Di che cosa parla questo libro?

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon ist die Rede?

Di cosa si tratta?

Wir wollten nicht, dass Tom verstünde, wovon wir sprachen; darum parlierten wir auf Französisch.

Non volevamo che Tom capisse la nostra conversazione, perciò parlavamo in francese.

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- Dort sah er das, wovon er geträumt hatte.
- Dort sah er das, von dem er geträumt hatte.

Vide lì ciò di cui aveva sognato.

- Tom weckte Maria um 6.30 Uhr, und sie war davon nicht begeistert.
- Tom weckte Maria um sechs Uhr dreißig, und sie war davon nicht begeistert.
- Tom weckte Maria um halb sieben, wovon sie nicht begeistert war.

Tom ha svegliato Mary alle 6:30 e lei non era contenta di ciò.