Translation of "Erledigen" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Erledigen" in a sentence and their italian translations:

- Lass uns die Formalitäten erledigen.
- Lasst uns die Formalitäten erledigen.

- Affrontiamo le formalità.
- Gestiamo le formalità.

- Wir haben Arbeit zu erledigen.
- Wir haben eine Aufgabe zu erledigen.

- Abbiamo un lavoro da fare.
- Noi abbiamo un lavoro da fare.

Jemand wird den Job erledigen.

Qualcuno farà quel lavoro.

Wie können wir das erledigen?

Come possiamo farlo?

Ich muss das noch erledigen.

- Devo finirlo.
- Io devo finirlo.
- Devo finire questo.
- Io devo finire questo.
- Devo finire questa.
- Io devo finire questa.

Können wir das später erledigen?

Possiamo fare questo più tardi?

Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.

Se avete cura delle piccole cose, le grandi cose avranno cura di sé stesse.

Es gibt noch viel zu erledigen.

C'è ancora molto da regolare.

Wir haben viele Aufgaben zu erledigen.

Abbiamo molti compiti da fare.

Ich habe einen Job zu erledigen.

Ho un lavoro da fare.

Versuche, deine Hausaufgaben selbständig zu erledigen!

Prova a fare i compiti da solo.

Tom hatte viel Arbeit zu erledigen.

Tom aveva molto lavoro da fare.

Tom kann nicht alles alleine erledigen.

Tom non può fare tutto da solo.

Ich habe eine Menge zu erledigen.

Ho un sacco di cose da fare.

Wir haben jede Menge zu erledigen.

- Abbiamo un sacco di lavoro da fare.
- Noi abbiamo un sacco di lavoro da fare.

Sie hat viel Arbeit zu erledigen.

- Ha molto lavoro da fare.
- Lei ha molto lavoro da fare.

Tom hatte eine Aufgabe zu erledigen.

Tom aveva un lavoro da fare.

- Ihr trugt Maria auf, die Arbeit zu erledigen.
- Sie trugen Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

- Avete incaricato Mary di fare il lavoro.
- Voi avete incaricato Mary di fare il lavoro.
- Ha incaricato Mary di fare il lavoro.
- Lei ha incaricato Mary di fare il lavoro.

Du hättest das seit langem erledigen können.

- Avresti dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avresti dovuto completarla molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarla molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarla molto tempo fa.

Du musst diese Hausaufgaben bis übermorgen erledigen.

- Devi finire questi compiti entro dopodomani.
- Deve finire questi compiti entro dopodomani.
- Dovete finire questi compiti entro dopodomani.

Es sind noch viele Dinge zu erledigen.

- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.

Ich habe heute massig Arbeit zu erledigen.

- Ho un casino di lavoro da fare oggi.
- Io ho un casino di lavoro da fare oggi.
- Oggi ho un mucchio di lavoro.
- Oggi ho una tonnellata di cose da fare.

Ich muss diese Arbeit heute wirklich erledigen.

Oggi devo proprio finire questo lavoro.

Ich musste es vor halb drei erledigen.

Dovevo farlo prima delle due e trenta.

Ich mag es, Dinge pünktlich zu erledigen.

- Mi piace finire le cose in orario.
- A me piace finire le cose in orario.

Ich habe noch einige Hausaufgaben zu erledigen.

- Ho ancora un po' di compiti da fare.
- Io ho ancora un po' di compiti da fare.

Versuche, deine Hausaufgaben ohne Hilfe zu erledigen!

Prova a fare i compiti da solo.

Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen erledigen.

Devo finire i compiti prima di cena.

Tom wollte nicht die Dreckarbeit für sie erledigen.

Tom non voleva fare il loro sporco lavoro.

Ich trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

- Ho incaricato Mary di fare il lavoro.
- Io ho incaricato Mary di fare il lavoro.

Du trugst Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

- Hai incaricato Mary di fare il lavoro.
- Tu hai incaricato Mary di fare il lavoro.

Er trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

- Ha incaricato Mary di fare il lavoro.
- Lui ha incaricato Mary di fare il lavoro.

Sie trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

- Ha incaricato Mary di fare il lavoro.
- Lei ha incaricato Mary di fare il lavoro.

Karima trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Karima ha incaricato Mary di fare il lavoro.

Wir trugen Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

- Abbiamo incaricato Mary di fare il lavoro.
- Noi abbiamo incaricato Mary di fare il lavoro.

Sie trugen Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

- Hanno incaricato Mary di fare il lavoro.
- Loro hanno incaricato Mary di fare il lavoro.

Als wenn Sie versuchen, alles manuell zu erledigen.

di quello che faresti provando manualmente.

Du solltest die Sachen nicht nur zur Hälfte erledigen.

Non dovresti fare le cose a metà.

- Erledige es morgen!
- Erledigen Sie es morgen!
- Mach's morgen!

- Fallo domani.
- Falla domani.
- Lo faccia domani.
- La faccia domani.
- Fatelo domani.
- Fatela domani.

Lasst uns diese Arbeit so schnell wie möglich erledigen.

Finiamo questo lavoro il prima possibile.

- Tom kann sich darum kümmern.
- Tom kann das erledigen.

- Tom può occuparsene.
- Tom può prendersene cura.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

Ha avuto bisogno di tutto il pomeriggio per finire il lavoro.

Ich kann die Arbeit nicht in so kurzer Zeit erledigen.

- Non riesco a finire il lavoro in così poco tempo.
- Io non riesco a finire il lavoro in così poco tempo.

Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen.

Ho una settimana per fare i compiti.

- Ich muss meine Hausaufgaben machen.
- Ich muss meine Hausaufgaben erledigen.

- Devo fare i miei compiti.
- Io devo fare i miei compiti.

Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen.

- Ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.

- Wo kann ich etwas einkaufen?
- Wo kann ich Einkäufe erledigen?

Dove posso fare un po' di compere?

- Ich habe viel zu tun.
- Ich habe viel zu erledigen.

- Ho molto da fare.
- Io ho molto da fare.

Und die K.I. schön für mich die Arbeit erledigen lassen.

e lascio che l'IA faccia il lavoro per me.

Tom hatte nicht die richtige Ausrüstung, um den Auftrag zu erledigen.

Tom non aveva l'attrezzatura giusta per fare il lavoro.

Ohne deine Mithilfe hätte ich diese Arbeit sicher nicht fristgerecht erledigen können.

Se non avessi avuto la tua collaborazione, non avrei potuto finire il lavoro in tempo.

Ich kann noch nicht gehen. Ich habe noch einige Dinge zu erledigen.

Ancora non posso andarmene. Devo ancora fare delle cose.

Mein Roboter wird Essen machen, aufräumen, abwaschen und noch andere Hausarbeiten erledigen.

Il mio robot farà da mangiare, pulirà, laverà i piatti e sbrigherà altre faccende domestiche.

- Es gibt noch viel zu tun.
- Es sind noch viele Dinge zu erledigen.

Ci sono ancora molte cose da fare.

- Wir müssen es zusammen tun.
- Wir müssen es zusammen machen.
- Wir müssen es zusammen erledigen.
- Wir müssen es gemeinsam tun.
- Wir müssen es gemeinsam machen.
- Wir müssen es gemeinsam erledigen.

Dobbiamo farlo insieme.

- Ich kann meine Arbeit nicht ohne Computer machen.
- Ich kann meine Arbeit nicht ohne Computer erledigen.

Non posso fare il mio lavoro senza un computer.

Es hatte zu viele Aufgaben, um es in seinem Rechenzyklus zu erledigen, und ließ einige fallen, um weiter zu

Aveva troppe attività da completare nel suo ciclo di elaborazione e ne stava abbandonando alcune per continuare a

- Ich schätze, du kannst es nicht tun.
- Ich denke, ihr könnt das nicht machen.
- Ich nehme an, dass Sie das nicht erledigen können.

- Immagino che tu non possa farlo.
- Immagino che lei non possa farlo.
- Immagino che non possiate farlo.
- Immagino che voi non possiate farlo.
- Immagino che tu non riesca a farlo.
- Immagino che lei non riesca a farlo.
- Immagino che non riusciate a farlo.
- Immagino che voi non riusciate a farlo.
- Immagino che tu non possa farla.
- Immagino che lei non possa farla.
- Immagino che non possiate farla.
- Immagino che tu non riesca a farla.
- Immagino che lei non riesca a farla.
- Immagino che non riusciate a farla.
- Immagino che voi non riusciate a farla.

- Schaffen Sie das in einem Tag?
- Können Sie das innerhalb eines Tages erledigen?
- Schafft ihr das in einem Tag?
- Schaffst du das in einem Tag?

- Puoi farlo in un giorno?
- Puoi farla in un giorno?
- Può farlo in un giorno?
- Potete farlo in un giorno?
- Può farla in un giorno?
- Potete farla in un giorno?
- Riesci a farlo in un giorno?
- Riesci a farla in un giorno?
- Riesce a farlo in un giorno?
- Riesce a farla in un giorno?
- Riuscite a farlo in un giorno?
- Riuscite a farla in un giorno?

Wenn Sie es selbst erledigen wollen
und Sie es manuell machen,

Se volete farlo voi stessi e "a mano"

- Was war es noch, das du mich zu tun gebeten hattest?
- Was hattet ihr mich noch zu tun gebeten?
- Was hatten Sie mich noch mal gebeten zu erledigen?

Cos'era che volevi chiedermi di fare?

- Es gibt noch viel zu tun.
- Es ist noch viel zu tun.
- Es bleibt noch viel zu tun.
- Es sind noch viele Dinge zu erledigen.
- Es gibt noch eine Menge zu tun.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.