Translation of "Lasst" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Lasst" in a sentence and their italian translations:

- Lasst niemanden entwischen!
- Lasst niemanden entkommen!

Non lasciate scappare nessuno.

Lasst das.

- Fermatela.
- Fermala.
- La fermi.

Lasst uns fortgehen.

- Bisogna partire.
- Dobbiamo partire.
- Dobbiamo andarcene.
- Ce ne dobbiamo andare.

Lasst mich wecken.

- Svegliami.
- Mi svegli.
- Svegliatemi.

Lasst ihn gehen.

- Lascialo andare.
- Lo lasci andare.
- Lasciatelo andare.

Lasst uns verhandeln.

Negoziamo.

Lasst uns hineingehen.

Andiamo dentro.

Lasst uns üben.

Esercitiamoci.

Lasst uns fortfahren.

Procediamo.

Lasst uns nachprüfen.

Controlliamo.

Lasst uns mittagessen!

Pranziamo!

Lasst uns singen!

Cantiamo.

Lasst uns abstimmen.

Votiamo.

Lasst uns gehen.

- Camminiamo.
- Passeggiamo.

Lasst uns improvisieren.

Improvvisiamo.

Lasst uns weitermachen.

- Continuiamo!
- Continuiamo.

Lasst uns gehen!

Dai, andiamo!

- Lasst uns hier anhalten.
- Lasst uns hier Schluss machen.

- Fermiamoci qui.
- Fermiamoci qua.

- Lasst uns Fußball spielen gehen!
- Lasst uns Fußball spielen.

Giochiamo a calcio!

- Lasst uns ein Lied singen.
- Lasst uns ein Lied singen!

Cantiamo una canzone.

Lasst uns essen gehen.

Andiamo a mangiare.

Lasst uns Spaß haben.

Divertiamoci un po'.

Lasst uns trotzdem anfangen.

- Iniziamo in ogni caso.
- Cominciamo in ogni caso.

Lasst uns Fußball spielen.

Giochiamo a calcio!

Nun lasst uns trinken.

Ora lasciateci bere.

Lasst uns anfangen, okay?

- Iniziamo, OK?
- Cominciamo, OK?

Lasst es uns beenden!

Finiamo questo.

Lasst uns Tom danken.

Ringraziamo Tom.

Lasst uns hier leben.

- Viviamo qui.
- Abitiamo qui.

Lasst uns jetzt gehen!

- Andiamoci ora!
- Andiamoci adesso!

Lasst uns Sushi essen!

- Mangiamo sushi.
- Mangiamo del sushi.

Lasst uns hier aussteigen.

Scendiamo qui.

Lasst ihn dort frei.

Lasciatelo libero lì.

Lasst uns hier ausruhen.

- Riposiamoci qui.
- Riposiamoci qua.

Jetzt lasst uns feiern!

- Ora festeggiamo.
- Adesso festeggiamo.

Lasst uns Baseball spielen.

Giochiamo a baseball!

Lasst uns ihnen helfen.

- Aiutiamoli.
- Aiutiamole.

Lasst uns das versuchen.

Proviamo questo.

Lasst uns nichts überstürzen.

Non siamo troppo di fretta.

Lasst uns hier rübergehen.

Attraversiamo qui.

Lasst manche Dinge los,

Lasciate perdere alcune cose,

Lasst uns nicht spielen.

- Non giochiamo.
- Non suoniamo.

Lasst sie nicht allein.

- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.

Lasst uns zusammen fliehen.

Scappiamo assieme.

Lasst sie alle kommen.

- Lasciali venire tutti.
- Li lasci venire tutti.
- Lasciateli venire tutti.

Lasst uns Tom treffen.

Andiamo a incontrare Tom.

Lasst uns hier anhalten.

- Fermiamoci qui.
- Fermiamoci qua.

Lasst uns also KI willkommen heißen und lasst uns einander lieben.

Quindi scegliamo di abbracciare l'IA e di amarci l'un l'altro.

- Lasst uns Englisch lernen.
- Lasst uns Englisch studieren.
- Lernen wir Englisch!

- Studiamo inglese.
- Studiamo l'inglese.

Lasst uns die Diskussion fortsetzen.

Continuiamo la discussione.

Lasst uns singen und tanzen.

- Cantiamo e balliamo.
- Cantiamo e danziamo.

Lasst uns zum Picknick gehen.

Andiamo al picnic.

Lasst den Hund nicht hereinkommen.

Non lasciare rientrare il cane.

Lasst uns ein Lied singen!

- Cantiamo una canzone.
- Lasciaci cantare una canzone.
- Ci lasci cantare una canzone.
- Lasciateci cantare una canzone.

Lasst uns zwanzig Döner bestellen!

Ordiniamo venti kebab!

Lasst den Feind nicht näherkommen.

Non lasciare che il nemico si avvicini.

Lasst uns zu Abend essen.

Ceniamo!

Lasst uns nur Tom loswerden.

Sbarazziamoci di Tom e basta.

Lasst uns in Verbindung bleiben!

- Rimaniamo tutti in contatto.
- Rimaniamo tutte in contatto.
- Restiamo tutti in contatto.
- Restiamo tutte in contatto.

Lasst uns das zusammen machen.

Facciamo questo assieme.

Lasst uns jetzt nachhause gehen.

Andiamo a casa e basta.

Dann lasst mich doch verlieren.

Allora lasciatemi perdere.

Lasst uns Drachen steigen lassen.

Facciamo volare degli aquiloni.

Lasst uns zur Arbeit zurückkehren.

Torniamo ai nostri affari.

Lasst uns Lektion 5 wiederholen.

Forza, ripetiamo la lezione 5.

Lasst die Kinder Kinder sein.

Ai bambini dovrebbe essere permesso di essere bambini.

Lasst den Motor nicht laufen.

- Non lasciare il motore acceso.
- Non lasciate il motore acceso.
- Non lasci il motore acceso.

Lasst uns ins Kino gehen.

Andiamo al cinema.

Lasst uns unser Zimmer putzen.

Puliamo la nostra camera.

Lasst uns später darüber reden.

Discutiamo di quel problema più tardi.

Lasst uns einen Arzt rufen!

Chiamiamo un dottore.

- Lasst uns singen!
- Singen wir!

Cantiamo!

- Versuchen wir's!
- Lasst uns das versuchen.
- Versuchen wir es.
- Lasst es uns probieren!

Proviamo.

- Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren.
- Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!

- Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.
- Lasciate ogni speranza, voi che entrate!

- Lasst uns beginnen.
- Lassen Sie uns anfangen.
- Lassen Sie uns loslegen.
- Lasst uns loslegen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!
- Lass uns anfangen!

Iniziamo!

Lasst uns im Fluss schwimmen gehen.

Andiamo a nuotare nel fiume.

Lasst uns zusammen englische Lieder singen.

Cantiamo assieme alcune canzoni inglesi.

Lasst uns das englische Lied singen.

Cantiamo la canzone inglese.

Lasst uns auf seinen Erfolg trinken.

Beviamo al suo successo.