Translation of "Wartete" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Wartete" in a sentence and their hungarian translations:

Tom wartete.

- Tom várt.
- Tom várakozott.

Ich wartete.

Várakoztam.

Tom wartete draußen.

Tom kint várt.

Tom wartete ungeduldig.

Tamás türelmetlenül várakozott.

- Sie wartete stundenlang.
- Sie wartete eine Stunde nach der anderen.

- Órákon át várta.
- Hosszú órákon át várt.

Ich wartete auf dich.

Vártalak téged.

Er wartete zehn Minuten.

Tíz percet várt.

- Tom wartete mehr als eine Stunde lang.
- Tom wartete länger als eine Stunde.
- Tom wartete über eine Stunde.

Tomi több mint egy órát várt.

Er wartete und versteckte sich.

Akkor ő elbújt és várakozott.

Sie wartete vor dem Gebäude.

Az épület előtt várt.

Ich wartete auf ein Taxi.

- Egy taxira vártam.
- Taxira vártam.

- Alle warteten.
- Ein jeder wartete.

Mindenki várt.

Tom wartete eine halbe Stunde.

- Tom harminc percet várt.
- Tom egy fél órát várt.

Sie wartete auf ein Taxi.

- Egy taxira várt.
- Várta a taxit.

Tom wartete drei Stunden lang.

Tamás három órát várt.

Tom wartete vor dem Haus.

Tamás a ház előtt várt.

Tom wartete, doch niemand kam.

Tom várt, de senki sem jött.

Ich wartete draußen auf sie.

- Kint várok.
- Odakint várakozok.
- Idekinn várok.

Sie wartete auf den Bus.

- Buszra várt.
- A buszra várt.

- Ich habe gewartet.
- Ich wartete.

- Vártam.
- Várakoztam.

Er drückte den Knopf und wartete.

Ő megnyomta a gombot és várt.

Ängstlich wartete er auf seinen Sohn.

Aggódva várta a fiát.

Ich hielt den Atem an und wartete.

Visszatartottam a lélegzetemet és vártam.

Tom klopfte an die Tür und wartete.

Tom kopogott az ajtón, majd várt.

Ich wusste, dass er auf Maria wartete.

Tudtam, hogy Máriára vár.

Ich wartete über eine Woche auf dich.

Több mint egy hetet vártam rád.

Maria wartete schon im Zelt auf mich.

- A sátorban Mária várt már rám.
- Már várt engem Mária a sátorban.

Napoleon wartete, überzeugt das Alexander schließlich verhandeln würde.

Napóleon várt, és biztos benne, hogy Sándor végül tárgyalni fog.

Tom wartete, bis er an der Reihe war.

Tom várt a sorára.

Er wartete, bis er an der Reihe war.

Várt a sorára.

Besorgt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.

Nyugtalanul várta a felvételi vizsga eredményét.

Maria wartete auf ihn, aber er kam nicht.

Mária várt rá, de ő nem jött.

Tom sah, dass Maria vor dem Lagerhaus wartete.

Látta Tom, hogy Mária a raktár előtt vár.

Tom wartete eine halbe Stunde und ging dann.

Tom várt egy fél órát, és azután elment.

Ich stand da und wartete auf einen Bus.

A buszra vártam.

Tom wartete über eine Stunde draußen in strömendem Regen.

Tom egy órán át várt kint a szakadó esőben.

Sie schloss ihre Augen und wartete auf den Tod.

- Becsukta a szemét és várta a Halált.
- Lehunyta a szemeit és várta a halált.

Ich hielt an und wartete, bis das Auto vorbei war.

- Álltam és vártam, amíg az autó elhaladt.
- Megálltam, és megvártam, míg elment az autó.
- Megálltam, és megvártam, míg az autó elhaladt.

- Ich habe zehn Minuten lang gewartet.
- Ich wartete zehn Minuten.

Tíz percet vártam.

Tom las eine Zeitschrift, während er auf den Bus wartete.

Tom újságot olvasott, miközben várta a buszt.

Tom wartete darauf, dass Maria spräche, doch tat sie’s nicht.

- Tomi arra várt, hogy Mari megszólaljon, de ő ezt nem tette.
- Tomi várta, hogy Mari beszéljen, de nem tette ő ezt.

Während ich auf den Bus wartete, sah ich einen Verkehrsunfall.

Mialatt a buszra vártam, láttam egy közúti balesetet.

Während ich auf die Straßenbahn wartete, wurde ich Zeuge eines Verkehrsunfalls.

- Mialatt a villamosra vártam, szemtanúja voltam egy közlekedési balesetnek.
- Miközben a villamosra vártam tanúja voltam egy közlekedési balesetnek.

- Ich wartete lange auf sie.
- Ich habe auf sie lange gewartet.

Sokáig vártam rá.

Der Hund wartete vor der Tür darauf, nach draußen gelassen zu werden.

Várja a kutya az ajtó előtt, hogy kiengedjék.

Ich habe schon eine halbe Flasche Wein getrunken, indes ich auf dich wartete.

Megittam már egy fél üveg bort, mialatt rád vártam.

Sie nahm am Tisch Platz, füllte sich ein Glas mit Weißwein und wartete.

Az asztalhoz ült, töltött magának egy pohár fehérbort, és várt.

Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete.

Magazin olvasással múlatta az időt várakozás közben.

Tom hatte keine Zeit, seinen Sieg zu feiern; denn das nächste Ziel wartete schon.

Tominak nem volt ideje a győzelmét megünnepelni, mert a következő cél várt már rá.

Tom nahm sich sich eine der Zeitschriften vom Tisch und wartete, dass er aufgerufen wurde.

Tomi elvett egy újságot az asztalról, és várt, amíg szólították.

Da der Fuchs schlauer als der Wolf war, wartete er still im Hintergrund, was passieren würde.

Mivel a rókának több esze volt a farkasnál, csöndben a háttérben várta, mi fog történni.

Tom saß in der Küche, rauchte eine Zigarette nach der anderen und wartete, dass das Telefon klingelte.

Tamás ült a konyhában, egyik cigit a másik után szívta és várta, mikor szólal meg a telefon.

Kaum dass die Schulglocke läutete, lief Maria aus dem Klassenzimmer und sprang Tom in die Arme, der dort schon auf sie wartete.

- Amint az iskolacsengő megszólalt, Maria máris futott ki a tanteremből és Tom karjaiba ugrott, aki már várta őt.
- Alig szólalt meg az iskolacsengő, Maria máris kirohant az osztályteremből és Tom karjaiba ugrott, aki már várta őt.

Ich hoffte schon, am nächsten Tag fertig zu werden, doch als ich an meinen Arbeitsplatz zurückkehrte, wartete dort schon ein neuer Stapel Arbeit auf mich.

Reméltem, a következő napon befejezem már, de amikor viszamentem a munkahelyemre, egy rakás munka várt rám ismét.

Als Tom nach Hause kam, wartete Maria schon im Flur mit einem Höschen in der Hand auf ihn; das hatte sie auf dem Schlafzimmerboden gefunden, und es war nicht das ihre.

Amikor Tamás hazaért, Mária már várta őt a folyosón a kezében egy női bugyival, amit a hálószobában talált a padlón, és nem az övé volt.

Tom nahm Anlauf und schoss von Adrar in Algerien aus, irgendwas auf Berberisch rufend, was er aufgeschnappt hatte, einen Fußball über die Stadt, über das Land, über die Wüste, über die Berge, über das Meer bis nach Boston, wo Johannes bereits wartete und ihn mit einem Ruf auf Französisch noch viel weiter zurückschoss, nämlich bis nach Australien in ein Gehege, wo eine Gruppe von Kanadiern gerade damit beschäftigt war, Kängurus aus Österreich anzusiedeln, die vor lauter Schreck tot umfielen.

Nekifutott Tomi, és ellőtt egy focilabdát Adrarból, Algériából – valamit berberül kiabálva, amit eltanult – át a városon, át a földeken, át a sivatagon, át a hegyeken, a tengeren át, egészen Bostonig, ahol János már várta és egy francia kiáltással sokkal messzebbre elrúgta, történetesen Ausztráliáig egy bekerített területre, ahol egy csapat kanadai éppen azzal foglalatoskodott, hogy ausztriai kengurukat honosítsanak, melyek összerogytak szörnyethalva.